"Stands de d\u00E9corations, d'artisanat, gourmandises,... Pr\u00E9sence du P\u00E8re No\u00EBl, des conteurs, chanteurs, musiciens... Bo\u00EEte aux lettre du P\u00E8re No\u00EBl."@fr . . . . . . . . . . . "Stands de d\u00E9corations, d'artisanat, gourmandises,... Pr\u00E9sence du P\u00E8re No\u00EBl, des conteurs, chanteurs, musiciens... Bo\u00EEte aux lettre du P\u00E8re No\u00EBl."@fr . "Bancarelle che vendono decorazioni, artigianato, prelibatezze, ecc. Babbo Natale, cantastorie, cantanti, musicisti... La cassetta delle lettere di Babbo Natale."@it . "Puestos de decoraci\u00F3n, artesan\u00EDa, delicatessen, etc. Pap\u00E1 Noel, cuentacuentos, cantantes, m\u00FAsicos... El buz\u00F3n de Pap\u00E1 Noel."@es . "Kraampjes met versieringen, handwerk, lekkernijen, enz. Kerstman, verhalenvertellers, zangers, muzikanten... Brievenbus van de kerstman."@nl . "St\u00E4nde mit Dekorationen, Kunsthandwerk, Leckereien, ... Anwesenheit des Weihnachtsmanns, von Geschichtenerz\u00E4hlern, S\u00E4ngern, Musikern... Briefkasten des Weihnachtsmannes."@de . "Stalls selling decorations, crafts, delicacies, etc. Santa Claus, storytellers, singers, musicians... Santa's letter box."@en . . "Centro citt\u00E0 \n\nMercatino di Natale con numerose bancarelle: decorazioni, artigianato, prelibatezze, bancarelle delle scuole... \n\nNumerose animazioni: la presenza di Babbo Natale, presepe tradizionale, mostra di presepi da tutto il mondo e animazioni presso la chiesa di Saint-Laurent \n\nAnimazioni: cantanti, cori di bambini, musicisti, giocolieri con il fuoco, pony, fabbro... \n\nBancarelle con bevande calde e fresche, oltre a piccoli spuntini per deliziare il vostro palato. \n\nApertura del calendario dell\u2019Avvento alle ore 18:00 \n\nCassetta delle lettere di Babbo Natale"@it . "Downtown \n\nChristmas market with numerous booths: decorations, crafts, treats, school booths... \n\nPlenty of entertainment: Santa Claus will be there, a traditional nativity scene, an exhibition of nativity scenes from around the world, and activities at Saint-Laurent Church \n\nEntertainment: singers, children\u2019s choirs, musicians, fire jugglers, ponies, a blacksmith\u2026 \n\nStalls offering hot and cold drinks, as well as light refreshments to delight your taste buds. \n\nOpening of the Advent calendar at 6:00 p.m. \n\nSanta\u2019s mailbox"@en . "Centro de la ciudad \n\nMercadillo de Navidad con numerosos puestos: decoraciones, artesan\u00EDa, dulces, puestos de los colegios... \n\nNumerosas actividades: la visita de Pap\u00E1 Noel, bel\u00E9n tradicional, exposici\u00F3n de belenes del mundo y actividades en la iglesia de San Lorenzo \n\nActividades: cantantes, coros infantiles, m\u00FAsicos, malabaristas con fuego, ponis, herrero... \n\nPuestos de bebidas calientes y fr\u00EDas, as\u00ED como aperitivos para deleitar el paladar. \n\nApertura del calendario de Adviento a las 18:00 h \n\nBuz\u00F3n de Pap\u00E1 Noel"@es . "Centre-ville \n\nMarch\u00E9 de No\u00EBl avec de nombreux stands : d\u00E9corations, artisanat, gourmandises, stands des \u00E9coles... \n\nNombreuses animations : la pr\u00E9sence du P\u00E8re No\u00EBl, cr\u00E8che traditionnelle, exposition de cr\u00E8ches du monde et animations \u00E0 l'\u00E9glise Saint-Laurent \n\nAnimations : chanteurs et chanteuses, chorales des enfants, musiciens, jonglage de feu, poneys, forgeron... \n\nDes stand de boissons chaudes et fra\u00EEches, ainsi que de la petite restauration pour r\u00E9galer vos papilles. \n\nOuverture du calendrier de l'Avent \u00E0 18h \n\nBo\u00EEte aux lettre du P\u00E8re No\u00EBl"@fr . "Stadtzentrum \n\nWeihnachtsmarkt mit zahlreichen St\u00E4nden: Dekorationen, Kunsthandwerk, Leckereien, St\u00E4nde der Schulen... \n\nZahlreiche Veranstaltungen: Besuch des Weihnachtsmanns, traditionelle Krippe, Ausstellung von Krippen aus aller Welt und Veranstaltungen in der Kirche Saint-Laurent \n\nUnterhaltungsprogramm: S\u00E4nger und S\u00E4ngerinnen, Kinderch\u00F6re, Musiker, Feuerjonglage, Ponys, Schmied\u2026 \n\nSt\u00E4nde mit hei\u00DFen und kalten Getr\u00E4nken sowie kleine Snacks, um Ihren Gaumen zu verw\u00F6hnen. \n\n\u00D6ffnung des Adventskalenders um 18 Uhr \n\nBriefkasten des Weihnachtsmanns"@de . "Stadscentrum \n\nKerstmarkt met talrijke kraampjes: decoraties, ambachtelijke producten, lekkernijen, kraampjes van scholen... \n\nTalrijke activiteiten: de aanwezigheid van de Kerstman, een traditionele kerststal, een tentoonstelling van kerststallen uit de hele wereld en activiteiten in de Saint-Laurent-kerk \n\nActiviteiten: zangers en zangeressen, kinderkoortjes, muzikanten, vuurjongleren, pony's, een smid... \n\nKraampjes met warme en koude dranken, evenals lichte versnaperingen om uw smaakpapillen te verwennen. \n\nOpening van de adventskalender om 18.00 uur \n\nBrievenbus van de Kerstman"@nl . . .