Description
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Italien (Italie) Questa stagione siamo lieti di accogliere una nuova mostra al Mauléon.
In collaborazione con il Museo Basco e dopo la precedente mostra "Soineko Paisaia", avremo il piacere di scoprire i frutti del lavoro di Nader Koochaki. Le campane venivano realizzate con oggetti chiusi nei magazzini, dando loro una seconda vita, e gli allevatori le raccoglievano in primavera. Durante l'estate, Nader Koochaki ha registrato i loro suoni sulle montagne di Soulet. L'archivio sonoro risultante, così come il processo di lavoro, entrerà a far parte della collezione permanente del Museo Basco di Bayonne.
In collaborazione con il Museo Basco e dopo la precedente mostra "Soineko Paisaia", avremo il piacere di scoprire i frutti del lavoro di Nader Koochaki. Le campane venivano realizzate con oggetti chiusi nei magazzini, dando loro una seconda vita, e gli allevatori le raccoglievano in primavera. Durante l'estate, Nader Koochaki ha registrato i loro suoni sulle montagne di Soulet. L'archivio sonoro risultante, così come il processo di lavoro, entrerà a far parte della collezione permanente del Museo Basco di Bayonne.
Français (France) Durant cette saison, nous aurons le plaisir d'accueillir une nouvelle exposition à Mauléon.
En partenariat avec le Musée basque et dans le prolongement de la précédente exposition, « Soineko Paisaia », nous aurons le plaisir de découvrir le fruit du travail de Nader Koochaki. Des cloches ont été fabriquées à partir des objets restés enfermés dans les réserves, leur donnant, ainsi, une seconde vie, et des éleveurs les ont récupérées au printemps. Durant l'été, Nader Koochaki a enregistré leurs sons dans les montagnes souletines. L’archive sonore qui en résultera, ainsi que le processus de l’œuvre, entreront à l’inventaire du Musée basque de Bayonne, au sein de sa collection permanente.
En partenariat avec le Musée basque et dans le prolongement de la précédente exposition, « Soineko Paisaia », nous aurons le plaisir de découvrir le fruit du travail de Nader Koochaki. Des cloches ont été fabriquées à partir des objets restés enfermés dans les réserves, leur donnant, ainsi, une seconde vie, et des éleveurs les ont récupérées au printemps. Durant l'été, Nader Koochaki a enregistré leurs sons dans les montagnes souletines. L’archive sonore qui en résultera, ainsi que le processus de l’œuvre, entreront à l’inventaire du Musée basque de Bayonne, au sein de sa collection permanente.
Espagnol Esta temporada, tenemos el placer de acoger una nueva exposición en Mauléon.
En colaboración con el Museo Vasco, y como continuación de la exposición anterior, "Soineko Paisaia", tendremos el placer de descubrir los frutos del trabajo de Nader Koochaki. Se han fabricado campanas con los objetos encerrados en los almacenes, dándoles una segunda vida, y los criadores las han recogido en primavera. Durante el verano, Nader Koochaki grabó sus sonidos en las montañas de Soulet. El archivo sonoro resultante, así como el proceso de trabajo, pasarán a formar parte de la colección permanente del Museo Vasco de Bayona.
En colaboración con el Museo Vasco, y como continuación de la exposición anterior, "Soineko Paisaia", tendremos el placer de descubrir los frutos del trabajo de Nader Koochaki. Se han fabricado campanas con los objetos encerrados en los almacenes, dándoles una segunda vida, y los criadores las han recogido en primavera. Durante el verano, Nader Koochaki grabó sus sonidos en las montañas de Soulet. El archivo sonoro resultante, así como el proceso de trabajo, pasarán a formar parte de la colección permanente del Museo Vasco de Bayona.
Allemand (Allemagne) Während dieser Saison werden wir das Vergnügen haben, eine neue Ausstellung in Mauléon zu begrüßen.
In Zusammenarbeit mit dem Baskenmuseum und in Fortsetzung der vorherigen Ausstellung "Soineko Paisaia" werden wir das Vergnügen haben, die Früchte der Arbeit von Nader Koochaki zu entdecken. Aus den Gegenständen, die in den Lagerräumen eingeschlossen waren, wurden Glocken gefertigt, die im Frühjahr von Viehzüchtern abgeholt wurden, um ihnen ein zweites Leben zu geben. Im Sommer nahm Nader Koochaki ihre Klänge in den souletinischen Bergen auf. Das daraus entstandene Tonarchiv und der Prozess der Arbeit werden in die ständige Sammlung des Baskenmuseums in Bayonne aufgenommen.
In Zusammenarbeit mit dem Baskenmuseum und in Fortsetzung der vorherigen Ausstellung "Soineko Paisaia" werden wir das Vergnügen haben, die Früchte der Arbeit von Nader Koochaki zu entdecken. Aus den Gegenständen, die in den Lagerräumen eingeschlossen waren, wurden Glocken gefertigt, die im Frühjahr von Viehzüchtern abgeholt wurden, um ihnen ein zweites Leben zu geben. Im Sommer nahm Nader Koochaki ihre Klänge in den souletinischen Bergen auf. Das daraus entstandene Tonarchiv und der Prozess der Arbeit werden in die ständige Sammlung des Baskenmuseums in Bayonne aufgenommen.
Néerlandais (Pays-Bas) Dit seizoen verwelkomen we met veel plezier een nieuwe tentoonstelling in Mauléon.
In samenwerking met het Baskisch Museum en in het verlengde van de vorige tentoonstelling "Soineko Paisaia" kunnen we de vruchten van het werk van Nader Koochaki ontdekken. Er werden klokken gemaakt van voorwerpen die in de opslagplaatsen waren opgeborgen, waardoor ze een tweede leven kregen, en de kwekers verzamelden ze in de lente. In de zomer nam Nader Koochaki hun geluiden op in de bergen van Soulet. Het resulterende geluidsarchief en het werkproces zullen deel gaan uitmaken van de permanente collectie van het Baskisch Museum in Bayonne.
In samenwerking met het Baskisch Museum en in het verlengde van de vorige tentoonstelling "Soineko Paisaia" kunnen we de vruchten van het werk van Nader Koochaki ontdekken. Er werden klokken gemaakt van voorwerpen die in de opslagplaatsen waren opgeborgen, waardoor ze een tweede leven kregen, en de kwekers verzamelden ze in de lente. In de zomer nam Nader Koochaki hun geluiden op in de bergen van Soulet. Het resulterende geluidsarchief en het werkproces zullen deel gaan uitmaken van de permanente collectie van het Baskisch Museum in Bayonne.
Anglais This season, we're delighted to welcome a new exhibition to Mauléon.
In partnership with the Musée Basque, and following on from the previous exhibition, "Soineko Paisaia", we'll have the pleasure of discovering the fruits of Nader Koochaki's labor. Bells were made from objects locked away in the storerooms, giving them a second life, and were collected by breeders in the spring. During the summer, Nader Koochaki recorded their sounds in the mountains of Soulet. The resulting sound archive, and the process of the work, will become part of the permanent collection of the Musée Basque in Bayonne.
In partnership with the Musée Basque, and following on from the previous exhibition, "Soineko Paisaia", we'll have the pleasure of discovering the fruits of Nader Koochaki's labor. Bells were made from objects locked away in the storerooms, giving them a second life, and were collected by breeders in the spring. During the summer, Nader Koochaki recorded their sounds in the mountains of Soulet. The resulting sound archive, and the process of the work, will become part of the permanent collection of the Musée Basque in Bayonne.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty