. . . . . . "9h : Je descends le plateau pour rejoindre le canal entre Champagne et Bourgogne situ\u00E9 en contrebas. Je longe l'ouvrage jusqu'\u00E0 Rolampont o\u00F9, apr\u00E8s une petite pause en bord de Marne, je suis la route qui me m\u00E8nera aux fameux vestiges arch\u00E9ologiques. J'arrive \u00E0 Faverolles et d\u00E9cide de visiter le mus\u00E9e arch\u00E9ologique o\u00F9 sont expos\u00E9es les trouvailles du mausol\u00E9e gallo-romain que je trouverai sur ma route un peu plus loin. Une fois la visite termin\u00E9e, je d\u00E9cide de pique-niquer sur les tables pr\u00E9vues \u00E0 cet effet juste devant le mus\u00E9e. Apr\u00E8s m'\u00EAtre restaur\u00E9 je reprends la route en direction du site arch\u00E9ologique du mausol\u00E9e gallo-romain. L\u00E0, un parcours de visite m'attend via les bornes th\u00E9matiques qui jalonnent le site au beau milieu de la for\u00EAt. Je repars et traverse la campagne haut-marnaise avant de faire une derni\u00E8re pause au lac de la Mouche. Je termine enfin ma journ\u00E9e en douceur en suivant la voie verte."@fr . "9 Uhr: Ich fahre das Plateau hinunter, um den Kanal zwischen Champagne und Burgund zu erreichen, der sich unterhalb des Plateaus befindet. Ich gehe an dem Bauwerk entlang bis Rolampont, wo ich nach einer kurzen Pause am Ufer der Marne der Stra\u00DFe folge, die mich zu den ber\u00FChmten arch\u00E4ologischen \u00DCberresten f\u00FChrt. Ich komme in Faverolles an und beschlie\u00DFe, das arch\u00E4ologische Museum zu besuchen, in dem die Funde des gallo-r\u00F6mischen Mausoleums ausgestellt sind, das ich auf meinem Weg ein St\u00FCck weiter finden werde. Nachdem ich die Besichtigung beendet habe, beschlie\u00DFe ich, an den daf\u00FCr vorgesehenen Tischen direkt vor dem Museum zu picknicken. Nachdem ich mich gest\u00E4rkt habe, mache ich mich wieder auf den Weg zur arch\u00E4ologischen St\u00E4tte des gallo-r\u00F6mischen Mausoleums. Dort erwartet mich ein Rundgang \u00FCber die Themens\u00E4ulen, die die St\u00E4tte mitten im Wald s\u00E4umen. Ich fahre zur\u00FCck und durchquere die Landschaft der Haut-Marnaise, bevor ich am Lac de la Mouche eine letzte Pause einlege. Schlie\u00DFlich lasse ich den Tag gem\u00FCtlich ausklingen, indem ich dem gr\u00FCnen Weg folge."@de . "ore 9: scendo dall'altopiano per raggiungere il sottostante canale tra Champagne e Borgogna. Seguo il canale fino a Rolampont dove, dopo una breve pausa sulle rive della Marna, seguo la strada per i famosi resti archeologici. Arrivato a Faverolles, ho deciso di visitare il museo archeologico, dove erano esposti i reperti del mausoleo gallo-romano che avevo trovato poco pi\u00F9 avanti. Una volta terminata la visita, ho deciso di fare un picnic sui tavoli messi a disposizione proprio di fronte al museo. Dopo aver mangiato un boccone, sono ripartito verso il sito archeologico del mausoleo gallo-romano. Qui mi aspetta una visita attraverso i cartelli tematici che costeggiano il sito in mezzo alla foresta. Riparto attraverso la campagna dell'Haut-Marnais prima di fare un'ultima pausa al Lac de la Mouche. Infine, concludo dolcemente la giornata seguendo il percorso verde."@it . "9.00 uur: Ik daal het plateau af om beneden het kanaal tussen Champagne en Bourgondi\u00EB te bereiken. Ik volg het kanaal tot Rolampont waar ik, na een korte pauze aan de oever van de Marne, de weg volg naar de beroemde archeologische overblijfselen. Ik kwam aan in Faverolles en besloot het archeologisch museum te bezoeken, waar de vondsten van het Gallo-Romeinse mausoleum dat ik even verderop had gevonden, tentoongesteld werden. Toen het bezoek voorbij was, besloot ik te picknicken op de tafels die voor het museum stonden. Na een hapje te hebben gegeten, ging ik weer op weg naar de archeologische site van het Gallo-Romeinse mausoleum. Hier wacht me een rondleiding via de thematische borden die midden in het bos langs de site staan. Ik rijd weer door het landschap van de Haut-Marnais voordat ik een laatste pauze inlast bij het Lac de la Mouche. Tot slot sluit ik mijn dag voorzichtig af door de groene route te volgen."@nl . "9h: Desciendo por la meseta para llegar al canal que une Champa\u00F1a y Borgo\u00F1a. Sigo el canal hasta Rolampont donde, tras una breve pausa a orillas del Marne, sigo la carretera hacia los famosos restos arqueol\u00F3gicos. Llego a Faverolles y decido visitar el museo arqueol\u00F3gico, donde se exponen los hallazgos del mausoleo galo-romano que hab\u00EDa encontrado un poco m\u00E1s adelante. Una vez terminada la visita, decid\u00ED hacer un picnic en las mesas habilitadas justo delante del museo. Despu\u00E9s de comer algo, salgo de nuevo hacia el yacimiento arqueol\u00F3gico del mausoleo galo-romano. Aqu\u00ED me espera una visita guiada a trav\u00E9s de los hitos tem\u00E1ticos que bordean el yacimiento en medio del bosque. Retomo el camino por la campi\u00F1a del Haut-Marnais antes de hacer una \u00FAltima pausa en el lago de la Mouche. Finalmente, concluyo la jornada con suavidad siguiendo la ruta verde."@es . "9am: I descend the plateau to reach the Canal entre Champagne et Bourgogne below. I follow the canal all the way to Rolampont, where, after a short break on the banks of the Marne, I follow the road to the famous archaeological remains. I arrive in Faverolles and decide to visit the archaeological museum, which displays the finds from the Gallo-Roman mausoleum I'll find on my way a little further on. Once the visit is over, I decide to have a picnic on the tables provided just in front of the museum. After a bite to eat, I set off again towards the archaeological site of the Gallo-Roman mausoleum. Here, a tour route awaits me via the thematic markers that line the site in the middle of the forest. I set off again through the Haute-Marne countryside before taking a final break at Lac de la Mouche. Finally, I end my day on a gentle note, following the voie verte."@en . . .