data:80540361-5be6-3a15-bb58-bd471a260999
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Français (France) Des pro veulent monter à Paray la scène du balcon de Roméo et Juliette, mais les acteurs sont bloqués à Paris. Qu’à cela ne tienne, ils vont choisir parmi le public acteurs et accessoires. Le spectacle résultant n’aura peut-être pas le sérieux ni le lyrisme attendu mais quand on a l’exaltation, rien n’arrête le théâtre. Le but n’est il pas de se divertir avec le public ?
Italien (Italie) I professionisti vogliono mettere in scena la scena del balcone di Romeo e Giulietta a Paray, ma gli attori sono bloccati a Parigi. Nessun problema, sceglieranno attori e oggetti di scena tra il pubblico. Lo spettacolo che ne risulta potrebbe non avere la serietà o il lirismo che ci si aspetta, ma quando si è eccitati, non si può fermare il teatro. Lo scopo non è forse quello di divertirsi con il pubblico?
Anglais The pros want to stage the balcony scene from Romeo and Juliet in Paray, but the actors are stuck in Paris. No problem, they're going to choose actors and props from the audience. The resulting show may not have the seriousness or lyricism expected, but when you're excited, there's no stopping the theatre. After all, isn't the aim to entertain the audience?
Espagnol Los profesionales quieren representar la escena del balcón de Romeo y Julieta en Paray, pero los actores están atrapados en París. No hay problema, van a elegir actores y atrezzo entre el público. Puede que el espectáculo resultante no tenga la seriedad ni el lirismo esperados, pero cuando uno se emociona, no hay quien pare el teatro. ¿No se trata de divertirse con el público?
Allemand (Allemagne) Profis wollen in Paray die Balkonszene aus Romeo und Julia aufführen, aber die Schauspieler sitzen in Paris fest. Was soll's, sie werden aus dem Publikum Schauspieler und Requisiten auswählen. Die daraus resultierende Aufführung wird vielleicht nicht die erwartete Ernsthaftigkeit oder Lyrik haben, aber wenn man einmal in Hochstimmung ist, kann das Theater nichts mehr aufhalten. Ist es nicht das Ziel, sich gemeinsam mit dem Publikum zu amüsieren?
Néerlandais (Pays-Bas) De profs willen de balkonscène uit Romeo en Julia opvoeren in Paray, maar de acteurs zitten vast in Parijs. Geen probleem, ze kiezen acteurs en rekwisieten uit het publiek. De resulterende show heeft misschien niet de verwachte ernst of lyriek, maar als je enthousiast bent, is er geen houden meer aan. Is het niet de bedoeling om plezier te hebben met het publiek?

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty

Références

 Télécharger cette donnée