"Pour vos petits creux ou vos grandes faims, sur place ou \u00E0 emporter, toute une carte \u00E0 votre disposition, faites votre choix : pizzas, sandwichs, salades, tapas\u2026"@fr . . . . . . "For your little snacks or your big hunger, on the spot or to take away, a whole menu at your disposal, make your choice: pizzas, sandwiches, salads, tapas.."@en . "Pour vos petits creux ou vos grandes faims, sur place ou \u00E0 emporter, toute une carte \u00E0 votre disposition, faites votre choix : pizzas, sandwichs, salades, tapas\u2026"@fr . "F\u00FCr Ihren kleinen oder gro\u00DFen Hunger, vor Ort oder zum Mitnehmen, steht Ihnen eine ganze Karte zur Verf\u00FCgung, treffen Sie Ihre Wahl: Pizzas, Sandwiches, Salate, Tapas.."@de . "Voor uw kleine of grote honger, ter plaatse of om mee te nemen, een hele kaart ter beschikking, maak uw keuze: pizza's, broodjes, salades, tapas.."@nl . "Para sus peque\u00F1os o grandes antojos, en el momento o para llevar, toda una carta a su disposici\u00F3n, haga su elecci\u00F3n: pizzas, s\u00E1ndwiches, ensaladas, tapas.."@es . "Per i vostri piccoli o grandi morsi della fame, sul posto o da asporto, un intero menu a vostra disposizione, fate la vostra scelta: pizze, panini, insalate, tapas?"@it . . . .