[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/15/8c7a007c-f94d-34c2-871e-de0dee755440", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/7fdaa86f-29b3-356c-bfb8-1e2b3d9e4de7" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/7fdaa86f-29b3-356c-bfb8-1e2b3d9e4de7" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/7fdaa86f-29b3-356c-bfb8-1e2b3d9e4de7", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty": [ { "@value": "Venez Voyagez entre correspondance de voyage par les enfants de l'école de Méobecq et la fable martime lecture théatralisée par Francis Labbaye. Un voyage entre humour et gravité au fil des flots.", "@language": "fr" }, { "@value": "Venite a viaggiare tra le lettere di viaggio scritte dai bambini della scuola Méobecq e la favola di Martime letta da Francis Labbaye. Un viaggio tra umorismo e serietà al passaggio delle onde.", "@language": "it" }, { "@value": "Kom en reis tussen de reisbrieven geschreven door de kinderen van de Méobecq school en de Martime fabel voorgelezen door Francis Labbaye. Een reis tussen humor en ernst terwijl de golven voorbij razen.", "@language": "nl" }, { "@value": "Venga a viajar entre las cartas de viaje escritas por los niños de la escuela Méobecq y la fábula Martime leída por Francis Labbaye. Un viaje entre el humor y la seriedad al paso de las olas.", "@language": "es" }, { "@value": "Come and travel between travel correspondence by Méobecq schoolchildren and a Martime fable read by Francis Labbaye. A journey between humor and gravity as the waves go by.", "@language": "en" }, { "@value": "Kommen Sie und reisen Sie zwischen Reisekorrespondenz der Kinder der Schule von Méobecq und der martialischen Fabel, die von Francis Labbaye theatralisch vorgelesen wird. Eine Reise zwischen Humor und Ernsthaftigkeit entlang der Fluten.", "@language": "de" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#shortDescription": [ { "@value": "Venez Voyagez entre correspondance de voyage par les enfants de l'école de Méobecq et la fable martime lecture théatralisée par Francis Labbaye. Un voyage entre humour et gravité au fil des flots.", "@language": "fr" }, { "@value": "Venite a viaggiare tra le lettere di viaggio scritte dai bambini della scuola Méobecq e la favola di Martime letta da Francis Labbaye. Un viaggio tra umorismo e serietà al passaggio delle onde.", "@language": "it" }, { "@value": "Kom en reis tussen de reisbrieven geschreven door de kinderen van de Méobecq school en de Martime fabel voorgelezen door Francis Labbaye. Een reis tussen humor en ernst terwijl de golven voorbij razen.", "@language": "nl" }, { "@value": "Venga a viajar entre las cartas de viaje escritas por los niños de la escuela Méobecq y la fábula Martime leída por Francis Labbaye. Un viaje entre el humor y la seriedad al paso de las olas.", "@language": "es" }, { "@value": "Come and travel between travel correspondence by Méobecq schoolchildren and a Martime fable read by Francis Labbaye. A journey between humor and gravity as the waves go by.", "@language": "en" }, { "@value": "Kommen Sie und reisen Sie zwischen Reisekorrespondenz der Kinder der Schule von Méobecq und der martialischen Fabel, die von Francis Labbaye theatralisch vorgelesen wird. Eine Reise zwischen Humor und Ernsthaftigkeit entlang der Fluten.", "@language": "de" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "Avant que le grand paquebot ne prenne le large, ce sont des voix d’enfants qui ouvriront la traversée. \nÀ travers des lettres, des cartes et des mots venus d’ailleurs, ils feront entendre l’élan du départ, l’émerveillement de la découverte, la distance, l’attente, et le lien qu’on tisse de l’un à l’autre, d’un rivage à l’autre.\nPuis viendra la Fable Maritime, l’histoire d’un homme né sur un bateau, d’un pianiste hors du monde, d’une âme immense portée par l’infini de la mer joué par Francis Labbaye\nUne soirée entre enfance et horizon, entre correspondance et musique intérieure, d’un voyage et du lien qui s’établit.", "@language": "fr" }, { "@value": "Al estilo de Georges Perec, los niños de la escuela Méobecq presentarán la correspondencia que escribieron en un taller de escritura con Marie Christine Proteau, puesta en escena para anunciar la fábula marítima interpretada por el actor Francis Labbaye.\nUn viaje de humor y gravedad sobre las olas.", "@language": "es" }, { "@value": "Im Stil von Georges Perec präsentieren die Kinder der Schule Méobecq ihre Korrespondenz-Texte, die sie im Schreibworkshop mit Marie Christine Proteau erarbeitet und auf die Bühne gebracht haben, um die maritime Fabel anzukündigen, die von dem Schauspieler Francis Labbaye gespielt wird.\nEine Reise zwischen Humor und Ernsthaftigkeit entlang der Fluten.", "@language": "de" }, { "@value": "In de stijl van Georges Perec presenteren de kinderen van de Méobecq-school de briefwisseling die ze schreven tijdens een schrijfworkshop met Marie Christine Proteau, geënsceneerd om de maritieme fabel, gespeeld door acteur Francis Labbaye, aan te kondigen.\nEen reis vol humor en ernst op de golven.", "@language": "nl" }, { "@value": "In the style of Georges Perec, children from Méobecq school will present their correspondence texts, written in a writing workshop with Marie Christine Proteau and staged to announce the maritime fable played by actor Francis Labbaye.\nA voyage of humor and gravity on the waves.", "@language": "en" }, { "@value": "Nello stile di Georges Perec, i bambini della scuola Méobecq presenteranno la corrispondenza che hanno scritto in un laboratorio di scrittura con Marie Christine Proteau, mettendo in scena la favola marittima interpretata dall'attore Francis Labbaye.\nUn viaggio di umorismo e gravità sulle onde.", "@language": "it" } ] }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]