"H\u00F4tel-restaurant situ\u00E9 aux portes de la Bretagne, \u00E0 mi-chemin entre Rennes, Nantes, Laval et Angers, offrant 19 chambres calmes et confortables \u00E0 deux pas du centre-ville de Pouanc\u00E9 labellis\u00E9e Station Verte."@fr . . . . . . . . . . . "Hotel-restaurant located at the gates of Brittany, halfway between Rennes, Nantes, Laval and Angers, offering 19 quiet and comfortable rooms just a stone's throw from the town centre of Pouanc\u00E9 labelled Station Verte."@en . "H\u00F4tel-restaurant situ\u00E9 aux portes de la Bretagne, \u00E0 mi-chemin entre Rennes, Nantes, Laval et Angers, offrant 19 chambres calmes et confortables \u00E0 deux pas du centre-ville de Pouanc\u00E9 labellis\u00E9e Station Verte."@fr . "Hotel-Restaurant am Tor zur Bretagne, auf halbem Weg zwischen Rennes, Nantes, Laval und Angers, mit 19 ruhigen und komfortablen Zimmern in unmittelbarer N\u00E4he des Stadtzentrums von Pouanc\u00E9, das das Label \"Station Verte\" tr\u00E4gt."@de . "Hotel-restaurant gelegen aan de poort van Bretagne, halverwege tussen Rennes, Nantes, Laval en Angers, biedt 19 rustige en comfortabele kamers op een steenworp afstand van het centrum van Pouanc\u00E9, dat het label Station Verte heeft gekregen."@nl . "Hotel-restaurante situado a las puertas de Breta\u00F1a, a medio camino entre Rennes, Nantes, Laval y Angers, que ofrece 19 habitaciones tranquilas y confortables a dos pasos del centro de la ciudad de Pouanc\u00E9, galardonada con la etiqueta Station Verte."@es . "Hotel-ristorante situato alle porte della Bretagna, a met\u00E0 strada tra Rennes, Nantes, Laval e Angers, offre 19 camere tranquille e confortevoli a pochi passi dal centro di Pouanc\u00E9, che ha ottenuto il marchio Station Verte."@it . . "Situated on the steps of Brittany, in a peaceful location halfway between Nantes, Rennes, Laval and Angers, this hotel opens its doors for an evening stopover or more.\nNineteen comfortable rooms in this listed hotel, all equipped with double or single beds, private bathroom and WC, halfway between Ch\u00E2teaubriant and Angers."@en . "Gelegen aan de rand van Bretagne, op een rustige locatie halverwege Nantes, Rennes, Laval en Angers, opent dit hotel zijn deuren voor u voor een avond of meer.\nNegentien comfortabele kamers in dit geklasseerde hotel, allemaal uitgerust met tweepersoons- of eenpersoonsbedden, eigen badkamer en toilet, halverwege tussen Ch\u00E2teaubriant en Angers."@nl . "Dieses Hotel liegt an den Ausl\u00E4ufern der Bretagne, in einem ruhigen Ort auf halbem Weg zwischen Nantes, Rennes, Laval und Angers und \u00F6ffnet Ihnen seine T\u00FCren f\u00FCr einen Abend oder l\u00E4nger.\nNeunzehn Zimmer mit allem Komfort in diesem denkmalgesch\u00FCtzten Hotel, alle mit Doppelbett oder Einzelbetten, eigenem Bad und WC, auf halbem Weg zwischen Ch\u00E2teaubriant und Angers."@de . "Situ\u00E9 aux marches de la Bretagne, dans un endroit paisible \u00E0 mi-chemin entre Nantes, Rennes, Laval et Angers, cet h\u00F4tel vous ouvre ses portes le temps d'une soir\u00E9e \u00E9tape ou plus.\nDix neuf chambres tout confort dans cet h\u00F4tel class\u00E9, toutes \u00E9quip\u00E9es de lit double ou lits simples, salle de bain et WC privatifs, \u00E0 mi-chemin de Ch\u00E2teaubriant et Angers."@fr . "Situado en el l\u00EDmite de Breta\u00F1a, en un lugar tranquilo a medio camino entre Nantes, Rennes, Laval y Angers, este hotel le abre sus puertas para pasar una noche o m\u00E1s.\nDiecinueve c\u00F3modas habitaciones en este hotel catalogado, todas ellas equipadas con camas dobles o individuales, ba\u00F1o y aseo privados, a medio camino entre Ch\u00E2teaubriant y Angers."@es . "Situato ai margini della Bretagna, in una posizione tranquilla a met\u00E0 strada tra Nantes, Rennes, Laval e Angers, questo hotel vi apre le porte per una o pi\u00F9 serate.\nDiciannove camere confortevoli in questo hotel classificato, tutte dotate di letto matrimoniale o singolo, bagno privato e servizi igienici, a met\u00E0 strada tra Ch\u00E2teaubriant e Angers."@it . . .