@prefix data: .
@prefix owl: .
@prefix : .
data:7e4aa19d-8249-311a-a3d1-aa50f0d0259b
owl:topDataProperty """Invitée en résidence, Inès Fontaine développe un projet appuyé sur les photographies du Fonds Alix. Conservé à Bagnères-de-Bigorre, il rassemble près d’un million d’images réalisées dans les Hautes-Pyrénées depuis la fin du XIXe siècle. À partir de certains clichés, elle imagine une série de trois dîners et un goûter où les images seront
partagées pendant le repas — une manière conviviale de faire vivre la mémoire du territoire.
Sur inscription au 07 68 45 99 13"""@fr ;
:hasTranslatedProperty data:b73a0dcf-6d60-303f-92fe-f78e1a646202, data:14775462-0449-39ff-a359-797d40f68ac5, data:9425213e-d4a1-38c3-849e-91f8b6d87dd9, data:cedf6906-5677-3cff-9fc6-664cc0da82e9, data:5187cb29-d36e-33f7-8f66-13ee14adb774 ;
:shortDescription """Im Rahmen eines Künstleraufenthalts entwickelt Inés Fontaine ein Projekt, das auf den Fotografien des Fonds Alix basiert. Dieser in Bagnères-de-Bigorre aufbewahrte Bestand umfasst fast eine Million Bilder, die seit Ende des 19. Jahrhunderts in den Hautes-Pyrénées aufgenommen wurden. Ausgehend von bestimmten Aufnahmen konzipiert sie eine Reihe von drei Abendessen und einem Nachmittagstee, bei denen die Bilder
während des Essens gezeigt werden – eine gesellige Art, die Erinnerung an die Region lebendig zu halten.
Anmeldung unter 07 68 45 99 13"""@de, """Invitée en résidence, Inès Fontaine développe un projet appuyé sur les photographies du Fonds Alix. Conservé à Bagnères-de-Bigorre, il rassemble près d’un million d’images réalisées dans les Hautes-Pyrénées depuis la fin du XIXe siècle. À partir de certains clichés, elle imagine une série de trois dîners et un goûter où les images seront
partagées pendant le repas — une manière conviviale de faire vivre la mémoire du territoire.
Sur inscription au 07 68 45 99 13"""@fr, """As an artist-in-residence, Inés Fontaine is developing a project based on photographs from the Alix Collection. Housed in Bagnères-de-Bigorre, the collection brings together nearly one million images taken in the Hautes-Pyrénées since the late 19th century. Based on selected photographs, she has conceived a series of three dinners and an afternoon tea where the images will be
shared during the meal—a convivial way to bring the region’s history to life.
Registration required at 07 68 45 99 13"""@en, """Inés Fontaine, invitada a una residencia artística, desarrolla un proyecto basado en las fotografías del Fondo Alix. Conservado en Bagnères-de-Bigorre, este fondo reúne cerca de un millón de imágenes tomadas en los Altos Pirineos desde finales del siglo XIX. A partir de algunas de estas fotografías, la artista ha ideado una serie de tres cenas y una merienda en las que se
compartirán las imágenes durante la comida, una forma acogedora de dar vida a la memoria del territorio.
Inscripciones en el 07 68 45 99 13"""@es, """Als gastkunstenaar ontwikkelt Inès Fontaine een project op basis van de foto’s uit het Fonds Alix. Dit archief, dat in Bagnères-de-Bigorre wordt bewaard, bevat bijna een miljoen foto’s die sinds het einde van de 19e eeuw in de Hautes-Pyrénées zijn gemaakt. %C0n basis van bepaalde foto’s bedenkt ze een reeks van drie diners en een go%FBter, waarbij de beelden
tijdens de maaltijd worden gedeeld – een gezellige manier om de herinnering aan de streek levend te houden.
Aanmelden via 07 68 45 99 13"""@nl, """Invitata a partecipare a una residenza artistica, Inès Fontaine sta sviluppando un progetto basato sulle fotografie del Fondo Alix. Conservato a Bagnères-de-Bigorre, il fondo raccoglie circa un milione di immagini scattate negli Alti Pirenei dalla fine del XIX secolo. Partendo da alcune di queste immagini, l’artista ha ideato una serie di tre cene e una merenda in cui le immagini saranno
condivise durante il pasto, un modo conviviale per far rivivere la memoria del territorio.
Su prenotazione al numero 07 68 45 99 13"""@it ;
a :Description .
owl:topObjectProperty data:7e4aa19d-8249-311a-a3d1-aa50f0d0259b ;
:hasDescription data:7e4aa19d-8249-311a-a3d1-aa50f0d0259b .