<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/7e1b71bb-1ebc-3484-b91f-e43585d7d0a2">
Mit Blumen geschmücktes Dorf 2 Blumen
Die zahlreichen Friedhöfe und Gedenksteine in der Landschaft erinnern an den Ersten Weltkrieg und seine Auswirkungen auf die Geschichte Frankreichs. Das Centre d'interprétation Marne 14-18 erinnert in einer interaktiven Präsentation an diese Zeit des Eisens und des Blutes und stützt sich dabei auf eine ikonografische Sammlung sowie auf die Aussagen der Poilus und der Zivilbevölkerung. Die Kirche Saint Martin, eines der Opfer dieses Konflikts, wurde aus ihren Ruinen wieder aufgebaut und 1920 zum historischen Denkmal erklärt, bevor sie im Zweiten Weltkrieg erneut in Mitleidenschaft gezogen wurde; in ihr befindet sich eine bemerkenswerte Orgel. Léon Buirette prägte den Aufschwung der Stadt, indem er eine Wollspinnerei leitete. Die Räumlichkeiten, deren Architektur typisch für die Industrialisierung des 19. Jahrhunderts ist, sind nach wie vor im Besitz der Bronzeindustrie. Léon Buirette war es auch zu verdanken, dass im Jahr 1900 ein 10 ha großer Park angelegt wurde. Dieser schöne Bereich wurde um den Fluss Suippe herum neu gestaltet und zur Freude der Spaziergänger neu bepflanzt.
Dorp in bloei 2 Fleurs
De vele begraafplaatsen en gedenkstenen op het platteland herinneren aan de Eerste Wereldoorlog en de invloed ervan op de Franse geschiedenis. Dat is het doel van het interpretatiecentrum Marne 14-18 dat, via een interactieve presentatie, deze periode van ijzer en bloed oproept aan de hand van een iconografische collectie en de getuigenissen van poilus en burgers. Een van de slachtoffers van dit conflict, de kerk van Saint Martin werd uit de ruïnes herrezen en in 1920 gepromoveerd tot historisch monument voordat ze tijdens de Tweede Wereldoorlog opnieuw werd getroffen; er is een opmerkelijk orgel. Léon Buirette drukte zijn stempel op de ontwikkeling van de stad met de exploitatie van een wolspinnerij. Het pand, waarvan de architectuur kenmerkend is voor de industrialisatie van de 19e eeuw, blijft eigendom van Bronze Industriel. Léon Buirette was ook verantwoordelijk voor de aanleg van een park van 10 hectare in 1900. Deze prachtige ruimte werd opnieuw ingericht rond de Suippe en opnieuw beplant voor het plezier van de wandelaars.
Village in bloom 2 Fleurs
Los numerosos cementerios y estelas conmemorativas repartidos por el campo recuerdan la Primera Guerra Mundial y su impacto en la historia de Francia. Este es el objetivo del centro de interpretación del Marne 14-18 que, a través de una presentación interactiva, evoca este periodo de hierro y sangre, basándose en una colección iconográfica y en los testimonios de poileros y civiles. La iglesia de San Martín, una de las víctimas de este conflicto, fue levantada de sus ruinas, promovida al estatus de monumento histórico en 1920 antes de ser golpeada de nuevo durante la Segunda Guerra Mundial; hay un órgano notable. Léon Buirette dejó su huella en el desarrollo de la ciudad al dirigir una fábrica de lana. Los locales, cuya arquitectura es típica de la industrialización del siglo XIX, siguen siendo propiedad del Bronze Industriel. Léon Buirette también fue responsable de la creación de un parque de 10 hectáreas en 1900. Este hermoso espacio fue rediseñado en torno al Suippe y replantado para el placer de los paseantes.
Flowered Village 2 Flowers
The many cemeteries and memorial stelae that dot the campaign are a reminder of the First World War and its impact on the history of France. This is the purpose of the Marne 14-18 interpretation centre, which evokes this period of iron and blood through an interactive presentation based on an iconographic collection and the testimonies of the poilus and civilians. Victim among others of this conflict, the church of Saint Martin was raised from its ruins, promoted as a historical monument in 1920 before being hit again during the second war; there is a remarkable organ. Léon Buirette left his mark on the development of the town by managing a wool spinning mill. The premises, whose architecture is typical of the industrialization of the 19th century, remain the property of the Industrial Bronze. Léon Buirette is also credited with the creation in 1900 of a 10-hectare park. This beautiful space was redesigned around the Suippe river and replanted for the pleasure of walkers.
Villaggio in fiore 2 Fleurs
I numerosi cimiteri e le stele commemorative disseminate nella campagna ricordano la Prima Guerra Mondiale e il suo impatto sulla storia francese. Questo è lo scopo del centro di interpretazione Marna 14-18 che, attraverso una presentazione interattiva, rievoca questo periodo di ferro e sangue, basandosi su una collezione iconografica e sulle testimonianze di poilus e civili. Una delle vittime di questo conflitto, la chiesa di San Martino fu risollevata dalle sue rovine, promossa a monumento storico nel 1920 prima di essere nuovamente colpita durante la Seconda Guerra Mondiale; vi si trova un organo notevole. Léon Buirette ha lasciato la sua impronta sullo sviluppo della città gestendo un lanificio. I locali, la cui architettura è tipica dell'industrializzazione del XIX secolo, rimangono di proprietà del Bronze Industriel. Léon Buirette fu anche responsabile della creazione di un parco di 10 ettari nel 1900. Questo bellissimo spazio è stato ridisegnato intorno alla Suippe e ripiantato per il piacere degli escursionisti.
Village fleuri 2 Fleurs
Les nombreux cimetières et stèles commémoratives qui parsèment la campagne rappellent la Première guerre et son impact dans l'histoire de France. C'est l'objet du centre d'interprétation Marne 14-18 qui évoque au long d'une présentation interactive cette période de fer et de sang en s'appuyant sur une collection iconographique et sur les témoignages des poilus et des civils. Victime parmi d'autres de ce conflit, l'église Saint Martin a été relevée de ses ruines, promu monument historique en 1920 avant d'être atteinte de nouveau lors de la seconde guerre; on y trouve un orgue remarquable. Léon Buirette marqua de son empreinte l'essor de la ville en dirigeant une filature de la laine. Les locaux dont l'architecture est typique de l'industrialisation du 19e siècle, restent la propriété du Bronze industriel. On doit aussi à Léon Buirette la création en 1900 d'un parc de 10 ha. Ce bel espace redessiné autour de la Suippe et replanté pour le bonheur des promeneurs.