"Chantal, passionn\u00E9e d'histoire locale, vous emm\u00E8ne dans les \"corales\" et torils des ar\u00E8nes. Vous pourrez p\u00E9n\u00E9trer a l'int\u00E9rieur des ar\u00E8nes, sur la piste vous improviser \u00E9carteur, ou vous r\u00E9fugier derri\u00E8re les talanqu\u00E8res."@fr . "Chantal, apasionada de la historia local, le llevar\u00E1 a recorrer los \"corales\" y \"torils\" de la plaza de toros. Podr\u00E1 entrar en la plaza de toros, improvisar en el ruedo como espartero o refugiarse detr\u00E1s de los talanqu\u00E8res."@es . "Chantal, die sich f\u00FCr lokale Geschichte interessiert, f\u00FChrt Sie durch die \"corales\" und \"torils\" der Arena. Sie k\u00F6nnen das Innere der Arena betreten, sich auf der Rennbahn als Spreizer versuchen oder hinter den Talanqu\u00E8res Zuflucht suchen."@de . "Chantal, a local history buff, will take you on a tour of the \"corales\" and torils of the bullring. You can go inside the bullring, improvise on the ring as a spreader, or take refuge behind the talanqu\u00E8res."@en . "Chantal, die gepassioneerd is door de plaatselijke geschiedenis, neemt je mee op een rondleiding langs de 'corales' en 'torils' van de arena. Je kunt de arena binnengaan, op de ring improviseren als spreider of schuilen achter de talanqu\u00E8res."@nl . . . "Chantal, passionn\u00E9e d'histoire locale, vous emm\u00E8ne dans les \"corales\" et torils des ar\u00E8nes. Vous pourrez p\u00E9n\u00E9trer a l'int\u00E9rieur des ar\u00E8nes, sur la piste vous improviser \u00E9carteur, ou vous r\u00E9fugier derri\u00E8re les talanqu\u00E8res."@fr . "Chantal, apasionada de la historia local, le llevar\u00E1 a recorrer los \"corales\" y \"torils\" de la plaza de toros. Podr\u00E1 entrar en la plaza de toros, improvisar en el ruedo como espartero o refugiarse detr\u00E1s de los talanqu\u00E8res."@es . "Chantal, die sich f\u00FCr lokale Geschichte interessiert, f\u00FChrt Sie durch die \"corales\" und \"torils\" der Arena. Sie k\u00F6nnen das Innere der Arena betreten, sich auf der Rennbahn als Spreizer versuchen oder hinter den Talanqu\u00E8res Zuflucht suchen."@de . "Chantal, appassionata di storia locale, vi accompagner\u00E0 nella visita dei \"corales\" e dei \"torils\" dell'arena. Potrete entrare nell'arena, improvvisarvi divaricatori sul ring o rifugiarvi dietro le talanqu\u00E8res."@it . "Chantal, a local history buff, will take you on a tour of the \"corales\" and torils of the bullring. You can go inside the bullring, improvise on the ring as a spreader, or take refuge behind the talanqu\u00E8res."@en . "Chantal, die gepassioneerd is door de plaatselijke geschiedenis, neemt je mee op een rondleiding langs de 'corales' en 'torils' van de arena. Je kunt de arena binnengaan, op de ring improviseren als spreider of schuilen achter de talanqu\u00E8res."@nl . . "On the outskirts of the town of Mugron, discover these beautiful, flower-filled 2500-seat Landes arenas built in 1911. Long before the arena was built, it was the site of Landes races. In the past, they were known as the \"amphitheatre of the landaise race square\". Built of Mugron stone and Angoul\u00EAme stone, the arena has 400-seat covered stands. In summer, these arenas host Landes races on the occasion of local festivals. The unusual feature of these arenas is the house built into the surrounding wall.\nThe + : At the rear, enjoy a remarkable panorama of the Adour river and its barthes. You can go inside the arena, improvise on the ring as a spreader, or take refuge behind the talanqu\u00E8res."@en . "Alla periferia della citt\u00E0 di Mugron, scoprite queste splendide arene delle Landes da 2.500 posti, piene di fiori, costruite nel 1911. Molto prima della costruzione delle arene, il sito era utilizzato per le corse delle Landes. In passato erano conosciute come \"anfiteatro della piazza delle corse landaise\". Costruite in pietra di Mugron e in pietra di Angoul\u00EAme, queste arene hanno tribune coperte da 400 posti. In estate, queste arene ospitano gare di Landes durante le feste locali. Una delle caratteristiche pi\u00F9 insolite di queste arene \u00E8 la casa costruita nel muro di cinta.\nPunto bonus: dal retro si gode di una notevole vista panoramica sull'Adour e sulle sue barthes. \u00C8 possibile entrare nelle arene, improvvisarsi divaricatori sull'anello o rifugiarsi dietro le talanqu\u00E8res."@it . "En p\u00E9riph\u00E9rie du bourg du Mugron, d\u00E9couvrez ces belles ar\u00E8nes landaises fleuries de 2500 places construites en 1911. L'emplacement, \u00E9tait bien avant la construction des ar\u00E8nes, le lieu des courses landaises. Elles \u00E9taient autrefois appel\u00E9es \"l'amphith\u00E9\u00E2tre de la place de la course landaise\". Construites en pierre de Mugron et en pierre d'Angoul\u00EAme, ces ar\u00E8nes disposent de tribunes couvertes de 400 places. Ces ar\u00E8nes accueillent l'\u00E9t\u00E9, \u00E0 l'occasion des f\u00EAtes locales, des courses landaises. Insolites, elles ont la particularit\u00E9 d'avoir une maison d'habitation int\u00E9gr\u00E9e dans son mur d'enceinte. \nLe + : A l'arri\u00E8re, profitez d'un panorama remarquable sur l'Adour et ses barthes. Vous pourrez p\u00E9n\u00E9trer a l'int\u00E9rieur des ar\u00E8nes, sur la piste vous improviser \u00E9carteur, ou vous r\u00E9fugier derri\u00E8re les talanqu\u00E8res."@fr . "En las afueras de la ciudad de Mugron, descubra estas hermosas arenas landesas de 2.500 plazas, llenas de flores y construidas en 1911. Mucho antes de que se construyeran los ruedos, el lugar se utilizaba para las carreras de las Landas. En el pasado, se las conoc\u00EDa como el \"anfiteatro de la plaza de las carreras landesas\". Construidos con piedra de Mugron y piedra de Angulema, estos estadios disponen de gradas cubiertas con capacidad para 400 espectadores. En verano, acogen carreras landesas durante las fiestas locales. Uno de los elementos m\u00E1s singulares de estos estadios es la casa empotrada en el muro que los rodea.\nPunto fuerte: desde la parte trasera, se puede disfrutar de una vista panor\u00E1mica excepcional del Adour y sus barthes. Se puede entrar en las arenas, improvisar en el ruedo como espartero o refugiarse detr\u00E1s de los talanqu\u00E8res."@es . "Ontdek aan de rand van de stad Mugron deze prachtige bloemrijke arena's met 2.500 zitplaatsen in Landes, gebouwd in 1911. Lang voordat de arena's werden gebouwd, werd de locatie gebruikt voor Landes races. Vroeger stonden ze bekend als het \"amfitheater van het Landes raceplein\". Deze arena's zijn gebouwd van steen uit Mugron en Angoul\u00EAme en hebben een overdekte tribune met 400 zitplaatsen. In de zomer worden in deze arena's wedstrijden van de Landes gehouden tijdens plaatselijke festivals. Een van de meest bijzondere kenmerken van deze arena's is het huis dat in de omringende muur is gebouwd.\nBonuspunt: vanaf de achterkant kun je genieten van een opmerkelijk panoramisch uitzicht op de Adour en zijn barthes. Je kunt de arena's binnengaan, op de ring improviseren als spreider of schuilen achter de talanqu\u00E8res."@nl . "Am Rande des Dorfes Mugron befindet sich diese sch\u00F6ne, blumengeschm\u00FCckte Landaises-Arena mit 2500 Pl\u00E4tzen, die 1911 erbaut wurde. Der Platz war schon lange vor dem Bau der Arena der Ort, an dem die Landaises-Rennen stattfanden. Fr\u00FCher wurden sie \"Amphitheater des Platzes f\u00FCr die Landaise-Rennen\" genannt. Die Arenen wurden aus Mugron-Stein und Angoul\u00EAme-Stein gebaut und verf\u00FCgen \u00FCber eine \u00FCberdachte Trib\u00FCne mit 400 Pl\u00E4tzen. Im Sommer finden in diesen Arenen anl\u00E4sslich lokaler Feste die Landaises-Rennen statt. Ungew\u00F6hnlich: Sie haben die Besonderheit, dass ein Wohnhaus in ihre Umfassungsmauer integriert ist.\nPluspunkt: Auf der R\u00FCckseite bietet sich Ihnen ein bemerkenswertes Panorama auf den Adour und seine Barthes. Sie k\u00F6nnen in die Arena hineingehen, sich auf der Rennbahn als Spreizer bet\u00E4tigen oder hinter den Talanqu\u00E8res Zuflucht suchen."@de . . .