Description
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Italien (Italie) La cantastorie Agnès Pautrel legge favole ispirate agli alberi di Erquy e dintorni. Qui uomini, animali e alberi si incontrano e creano legami inaspettati...
Un'occasione per scoprire quattro luoghi incantevoli dalle atmosfere molto diverse, fuori dai sentieri battuti.
4 appuntamenti di 30 minuti ciascuno durante la giornata, alle 10.00, alle 14.00, alle 18.00 e alle 21.00.
Un'occasione per scoprire quattro luoghi incantevoli dalle atmosfere molto diverse, fuori dai sentieri battuti.
4 appuntamenti di 30 minuti ciascuno durante la giornata, alle 10.00, alle 14.00, alle 18.00 e alle 21.00.
Néerlandais (Pays-Bas) Bosverhalenvertelster Agnès Pautrel leest fabels voor die geïnspireerd zijn op de bomen in en rond Erquy. Hier ontmoeten mensen, dieren en bomen elkaar en vormen onverwachte banden...
Een kans om vier betoverende plekken te ontdekken met een heel verschillende sfeer, buiten de gebaande paden.
4 afspraken van 30 minuten elk overdag om 10 uur, 14 uur, 18 uur en 21 uur.
Een kans om vier betoverende plekken te ontdekken met een heel verschillende sfeer, buiten de gebaande paden.
4 afspraken van 30 minuten elk overdag om 10 uur, 14 uur, 18 uur en 21 uur.
Espagnol La cuentacuentos del bosque Agnès Pautrel le lee fábulas inspiradas en los árboles de Erquy y sus alrededores. Aquí, humanos, animales y árboles se encuentran y crean vínculos inesperados...
Una oportunidad para descubrir cuatro lugares encantadores con atmósferas muy diferentes, fuera de los caminos trillados.
4 citas de 30 minutos cada una durante el día a las 10h, 14h, 18h y 21h.
Una oportunidad para descubrir cuatro lugares encantadores con atmósferas muy diferentes, fuera de los caminos trillados.
4 citas de 30 minutos cada una durante el día a las 10h, 14h, 18h y 21h.
Allemand (Allemagne) Die Waldmärchenerzählerin Agnès Pautrel liest Ihnen Fabeln vor, die ihr von den Bäumen in Erquy und Umgebung inspiriert wurden. Hier treffen Menschen, Tiere und Bäume aufeinander und knüpfen unerwartete Beziehungen...
Eine Gelegenheit, vier zauberhafte Orte mit ganz unterschiedlichen Atmosphären abseits der ausgetretenen Pfade zu entdecken.
4 Termine von 30 Minuten Dauer im Laufe des Tages um 10 Uhr, 14 Uhr, 18 Uhr und 21 Uhr.
Eine Gelegenheit, vier zauberhafte Orte mit ganz unterschiedlichen Atmosphären abseits der ausgetretenen Pfade zu entdecken.
4 Termine von 30 Minuten Dauer im Laufe des Tages um 10 Uhr, 14 Uhr, 18 Uhr und 21 Uhr.
Anglais Forest storyteller Agnès Pautrel reads fables inspired by the trees in and around Erquy. Here, humans, animals and trees meet and form unexpected bonds...
An opportunity to discover four enchanting places with very different atmospheres, off the beaten track.
4 appointments of 30 minutes each at 10am, 2pm, 6pm and 9pm.
An opportunity to discover four enchanting places with very different atmospheres, off the beaten track.
4 appointments of 30 minutes each at 10am, 2pm, 6pm and 9pm.
Français (France) Agnès Pautrel, conteuse des forêts, vous lit les fables que lui ont inspirées les arbres d’Erquy et de ses alentours. S'y rencontrent des humains, des animaux et des arbres donc et s'y nouent des liens inattendus...
Une occasion de découvrir quatre lieux enchanteurs aux atmosphères très différentes, hors des sentiers battus.
4 rendez-vous de 30 minutes au cours de la journée à 10h, 14h, 18h et 21h.
Une occasion de découvrir quatre lieux enchanteurs aux atmosphères très différentes, hors des sentiers battus.
4 rendez-vous de 30 minutes au cours de la journée à 10h, 14h, 18h et 21h.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty