. . . . . . "The procession, led by volunteers from local associations, covers a 12-kilometer loop through the streets and boulevards of Troyes.\r\n\r\nSee you on Friday, July 03 for the third Rando V\u00E9lo of the season!\r\n\r\nFree and open to all."@en . "La processione, guidata dai volontari delle associazioni locali, percorre un anello di 12 chilometri attraverso le strade e i viali di Troyes.\r\n\r\nCi vediamo venerd\u00EC 03 luglio per la terza Rando V\u00E9lo della stagione!\r\n\r\nLa corsa \u00E8 gratuita e aperta a tutti."@it . "Le cort\u00E8ge, encadr\u00E9 par des b\u00E9n\u00E9voles des associations locales, parcoure une boucle d\u2019environ 12 kilom\u00E8tres \u00E0 travers les rues et boulevards troyens.\r\n\r\nRDV le vendredi 03 juillet prochain pour la troisi\u00E8me Rando V\u00E9lo de la saison !\r\n\r\nRandonn\u00E9e gratuite et ouverte \u00E0 tous."@fr . "La procesi\u00F3n, encabezada por voluntarios de asociaciones locales, recorre un circuito de 12 kil\u00F3metros por las calles y bulevares de Troyes.\r\n\r\nNos vemos el viernes 3 de julio en el tercer Rando V\u00E9lo de la temporada\r\n\r\nEl recorrido es gratuito y est\u00E1 abierto a todos."@es . "Der Umzug, der von Freiwilligen der \u00F6rtlichen Vereine begleitet wird, legt eine etwa 12 km lange Schleife durch die Stra\u00DFen und Boulevards von Troyes zur\u00FCck.\r\n\r\nRDV am Freitag, den 03. Juli, f\u00FCr die dritte Rando V\u00E9lo der Saison!\r\n\r\nDie Wanderung ist kostenlos und f\u00FCr alle offen."@de . "De processie, geleid door vrijwilligers van lokale verenigingen, legt een lus van 12 kilometer af door de straten en boulevards van Troyes.\r\n\r\nTot ziens op vrijdag 03 juli voor de derde Rando V\u00E9lo van het seizoen!\r\n\r\nDe rit is gratis en voor iedereen toegankelijk."@nl . . .