. . . . . . "Venez d\u00E9guster le P\u00E9rigord aux March\u00E9s des Producteurs de Pays. restauration sur place ou \u00E0 emporter. Pensez \u00E0 apporter vos couverts, c'est bon pour la plan\u00E8te. Anim\u00E9 par VPPN."@fr . "Ven a degustar los productos del P\u00E9rigord en los Mercados de Productores Locales. Se puede comer all\u00ED mismo o pedir para llevar. No olvides traer tus cubiertos; es bueno para el planeta. Organizado por VPPN."@es . "Come taste the flavors of P\u00E9rigord at the Local Farmers\u2019 Market. Eat in or take out. Remember to bring your own utensils\u2014it\u2019s good for the planet. Organized by VPPN."@en . "Kom genieten van de smaken van de P\u00E9rigord op de March\u00E9s des Producteurs de Pays. Ter plekke eten of meenemen. Vergeet niet je eigen bestek mee te nemen, dat is beter voor de planeet. Georganiseerd door VPPN."@nl . "Kommen Sie vorbei und genie\u00DFen Sie die K\u00F6stlichkeiten des P\u00E9rigord auf den M\u00E4rkten der regionalen Erzeuger. Essen vor Ort oder zum Mitnehmen. Denken Sie daran, Ihr eigenes Besteck mitzubringen \u2013 das schont die Umwelt. Organisiert von VPPN."@de . "Venite a gustare i prodotti del P\u00E9rigord ai Mercati dei Produttori Locali. Possibilit\u00E0 di consumare sul posto o di portare via. Ricordatevi di portare le vostre posate: \u00E8 un gesto a favore dell\u2019ambiente. Organizzato da VPPN."@it . . .