<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/7c0e07f1-b5b0-35fd-8f11-41c9a4d1417d">
Versigny est coupé en deux par la route, d'un côté se trouvent le village et son église, de l'autre un imposant château et son parc.
L'ancienne place forte de Versigny, édifiée au XIVè et XVè siècles, fut brûlée sur ordre du Cardinal de Richelieu, inquiet de la puissance de ses propriétaires.
Sa reconstruction dans le style classique a débuté en 1640. La création du jardin sera confiée au paysagiste Le Nôtre.
Le hameau de Droizelles comporte une grande bâtisse dénommée " La grande Ferme", dans le parc d'un ancien château.
Versigny wird von der Straße in zwei Hälften geteilt. Auf der einen Seite befindet sich das Dorf mit seiner Kirche, auf der anderen ein imposantes Schloss mit einem Park.
Die alte Festung von Versigny, die im 14. und 15. Jahrhundert erbaut wurde, wurde auf Befehl von Kardinal Richelieu, der sich um die Macht seiner Besitzer sorgte, niedergebrannt.
Der Wiederaufbau im klassischen Stil begann 1640. Die Gestaltung des Gartens wurde dem Landschaftsarchitekten Le Nôtre anvertraut.
Im Weiler Droizelles befindet sich ein großes Gebäude namens "La grande Ferme" im Park eines ehemaligen Schlosses.
Versigny est coupé en deux par la route, d'un côté se trouvent le village et son église, de l'autre un imposant château et son parc.
L'ancienne place forte de Versigny, édifiée au XIVè et XVè siècles, fut brûlée sur ordre du Cardinal de Richelieu, inquiet de la puissance de ses propriétaires.
Sa reconstruction dans le style classique a débuté en 1640. La création du jardin sera confiée au paysagiste Le Nôtre.
Le hameau de Droizelles comporte une grande bâtisse dénommée " La grande Ferme", dans le parc d'un ancien château.
Versigny is split in two by the road, with the village and its church on one side, and the imposing château and its grounds on the other.
The ancient stronghold of Versigny, built in the 14th and 15th centuries, was burnt down on the orders of Cardinal de Richelieu, worried about the power of its owners.
Reconstruction in the classical style began in 1640, and the garden was designed by landscape architect Le Nôtre.
The hamlet of Droizelles features a large building known as "La grande Ferme", in the grounds of a former château.
Versigny wordt door de weg in tweeën gedeeld, met het dorp en de kerk aan de ene kant en het imposante kasteel en het bijbehorende terrein aan de andere kant.
Het oude bolwerk van Versigny, gebouwd in de 14e en 15e eeuw, werd afgebrand op bevel van kardinaal Richelieu, die zich zorgen maakte over de macht van de eigenaars.
De wederopbouw in klassieke stijl begon in 1640 en de tuin werd ontworpen door de landschapsarchitect Le Nôtre.
Het gehucht Droizelles omvat een groot gebouw dat bekend staat als "La grande Ferme", op het terrein van een voormalig kasteel.
Versigny está dividido en dos por la carretera, con el pueblo y su iglesia a un lado y el imponente castillo y sus terrenos al otro.
La antigua fortaleza de Versigny, construida en los siglos XIV y XV, fue incendiada por orden del cardenal Richelieu, preocupado por el poder de sus propietarios.
La reconstrucción en estilo clásico comenzó en 1640, y el jardín fue diseñado por el paisajista Le Nôtre.
La aldea de Droizelles incluye un gran edificio conocido como "La grande Ferme", en los terrenos de un antiguo castillo.
Versigny è divisa in due dalla strada, con il villaggio e la sua chiesa da un lato e l'imponente castello e il suo parco dall'altro.
L'antica roccaforte di Versigny, costruita nei secoli XIV e XV, fu bruciata per ordine del cardinale Richelieu, preoccupato per il potere dei suoi proprietari.
La ricostruzione in stile classico iniziò nel 1640 e il giardino fu progettato dal paesaggista Le Nôtre.
La frazione di Droizelles comprende un grande edificio noto come "La grande Ferme", nel parco di un antico castello.
Versigny wird von der Straße in zwei Hälften geteilt. Auf der einen Seite befindet sich das Dorf mit seiner Kirche, auf der anderen ein imposantes Schloss mit einem Park.
Die alte Festung von Versigny, die im 14. und 15. Jahrhundert erbaut wurde, wurde auf Befehl von Kardinal Richelieu, der sich um die Macht seiner Besitzer sorgte, niedergebrannt.
Der Wiederaufbau im klassischen Stil begann 1640. Die Gestaltung des Gartens wurde dem Landschaftsarchitekten Le Nôtre anvertraut.
Im Weiler Droizelles befindet sich ein großes Gebäude namens "La grande Ferme" im Park eines ehemaligen Schlosses.
Versigny est coupé en deux par la route, d'un côté se trouvent le village et son église, de l'autre un imposant château et son parc.
L'ancienne place forte de Versigny, édifiée au XIVè et XVè siècles, fut brûlée sur ordre du Cardinal de Richelieu, inquiet de la puissance de ses propriétaires.
Sa reconstruction dans le style classique a débuté en 1640. La création du jardin sera confiée au paysagiste Le Nôtre.
Le hameau de Droizelles comporte une grande bâtisse dénommée " La grande Ferme", dans le parc d'un ancien château.
Versigny is split in two by the road, with the village and its church on one side, and the imposing château and its grounds on the other.
The ancient stronghold of Versigny, built in the 14th and 15th centuries, was burnt down on the orders of Cardinal de Richelieu, worried about the power of its owners.
Reconstruction in the classical style began in 1640, and the garden was designed by landscape architect Le Nôtre.
The hamlet of Droizelles features a large building known as "La grande Ferme", in the grounds of a former château.
Versigny wordt door de weg in tweeën gedeeld, met het dorp en de kerk aan de ene kant en het imposante kasteel en het bijbehorende terrein aan de andere kant.
Het oude bolwerk van Versigny, gebouwd in de 14e en 15e eeuw, werd afgebrand op bevel van kardinaal Richelieu, die zich zorgen maakte over de macht van de eigenaars.
De wederopbouw in klassieke stijl begon in 1640 en de tuin werd ontworpen door de landschapsarchitect Le Nôtre.
Het gehucht Droizelles omvat een groot gebouw dat bekend staat als "La grande Ferme", op het terrein van een voormalig kasteel.
Versigny está dividido en dos por la carretera, con el pueblo y su iglesia a un lado y el imponente castillo y sus terrenos al otro.
La antigua fortaleza de Versigny, construida en los siglos XIV y XV, fue incendiada por orden del cardenal Richelieu, preocupado por el poder de sus propietarios.
La reconstrucción en estilo clásico comenzó en 1640, y el jardín fue diseñado por el paisajista Le Nôtre.
La aldea de Droizelles incluye un gran edificio conocido como "La grande Ferme", en los terrenos de un antiguo castillo.
Versigny è divisa in due dalla strada, con il villaggio e la sua chiesa da un lato e l'imponente castello e il suo parco dall'altro.
L'antica roccaforte di Versigny, costruita nei secoli XIV e XV, fu bruciata per ordine del cardinale Richelieu, preoccupato per il potere dei suoi proprietari.
La ricostruzione in stile classico iniziò nel 1640 e il giardino fu progettato dal paesaggista Le Nôtre.
La frazione di Droizelles comprende un grande edificio noto come "La grande Ferme", nel parco di un antico castello.