data:7bfcb491-ced8-3c75-820e-56c691fb8620
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Italien (Italie) Tutte le piste ciclabili del Deux-Sèvres Marais Poitevin hanno la stessa segnaletica. Su questi marcatori (travi di legno con una piastra turchese), i numeri dei circuiti sono indicati in nero. Qui, seguite il numero 8. I circuiti sono segnalati in entrambe le direzioni, non c'è un punto di partenza specifico, potete iniziare la vostra passeggiata dove volete. Si prega di notare che i piccoli sentieri possono essere utilizzati da veicoli motorizzati.

Istruzioni di sicurezza - Si raccomanda di indossare il casco. Io vado a destra. Rispettare le regole della strada. Controllare le condizioni della bicicletta (freni e luci). Rimanete sui sentieri segnalati. Rispetto la palude, un sito sensibile e riservato.
Allemand (Allemagne) Alle Radwege im Marais poitevin im Departement Deux-Sèvres haben die gleiche Markierung. Auf diesen Markierungen (Holzbohlen mit einer türkisfarbenen Platte) sind die Nummern der Rundwege in Schwarz angegeben. Hier folgen Sie der Nummer 8. Die Rundwege sind in beide Richtungen markiert. Es gibt keinen bestimmten Startpunkt, Sie können Ihre Wanderung beginnen, wo immer Sie wollen. Achtung: Die kleinen Wege können von motorisierten Fahrzeugen befahren werden.

Sicherheitshinweise - Das Tragen eines Helms wird dringend empfohlen. Ich fahre auf der rechten Seite. Ich halte mich an die Straßenverkehrsordnung. Ich überprüfe den Zustand meines Fahrrads (Bremsen und Beleuchtung). Ich bleibe auf den markierten Wegen. Ich respektiere das Sumpfgebiet, das als sensibler und klassifizierter Ort gilt.
Néerlandais (Pays-Bas) Alle fietsroutes in de Deux-Sèvres Marais Poitevin hebben dezelfde markeringen. Op deze merktekens (houten balken met een turkooizen plaatje) zijn de nummers van de circuits in zwart aangegeven. Hier, volg nummer 8. De circuits zijn gemarkeerd in beide richtingen, er is geen specifiek startpunt, u kunt uw wandeling beginnen waar u maar wilt. Houd er rekening mee dat de kleine paden gebruikt kunnen worden door gemotoriseerde voertuigen.

Veiligheidsinstructies - Het dragen van een helm wordt sterk aanbevolen. Ik rij rechts. Respecteer de regels van de weg. Controleer de staat van je fiets (remmen en verlichting). Blijf op de gemarkeerde paden. Ik respecteer het moeras, een gevoelige en geheime site.
Français (France) Tous les circuits cyclables des Deux-Sèvres du Marais poitevin ont le même balisage. Sur ces balises (madrier bois avec une plaque turquoise), sont indiqués les numéros des circuits en noir. Ici, suivre le Numéro 8. Les circuits sont balisés dans les 2 sens, il n'y a pas de point de départ spécifique, vous pouvez démarrer votre balade où bon vous semble. Attention, les petits chemins peuvent être empruntés par des véhicules motorisés.

Consignes de sécurité - Le port du casque est vivement conseillé. Je roule à droite. Je respecte le code de la route. Je vérifie l’état de mon vélo (freins et éclairage). Je reste sur les sentiers balisés. Je respecte le marais, site sensible et classé.
Anglais All the cycle routes in the Deux-Sèvres Marais Poitevin have the same markings. On these markers (wooden beams with a turquoise plate), are indicated the numbers of the circuits in black. Here, follow the Number 8. The circuits are marked out in both directions, there is no specific starting point, you can start your walk wherever you like. Be careful, the small paths can be used by motorized vehicles.

Safety instructions - Wearing a helmet is highly recommended. I ride on the right. I respect the rules of the road. I check the condition of my bike (brakes and lighting). I stay on the marked paths. I respect the marsh, a sensitive and classified site.
Espagnol Todas las rutas ciclistas del Deux-Sèvres Marais Poitevin tienen la misma señalización. En estos marcadores (vigas de madera con una placa turquesa), los números de los circuitos están indicados en negro. Aquí, sigue el número 8. Los circuitos están marcados en ambas direcciones, no hay un punto de partida específico, puedes empezar tu caminata donde quieras. Tenga en cuenta que los pequeños caminos pueden ser utilizados por vehículos motorizados.

Instrucciones de seguridad - Se recomienda encarecidamente el uso del casco. Yo voy por la derecha. Respeta las normas de circulación. Comprueba el estado de tu moto (frenos e iluminación). Manténgase en los caminos marcados. Respeto el pantano, un sitio sensible y clasificado.
a pour cible
L'audience à laquelle cet item est dédiée.
Français (France) Tout public

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée