. . . . . . "Come and eat at the gourmet market in the village of Mauzac! Tables and benches at your disposal, various local producers and craftsmen, refreshments. Dance party from 8pm with DJ Romain (Madison, country, hip-hop). Don't forget to bring your cutlery!"@en . "Venga a comer al mercado gastron\u00F3mico del pueblo de Mauzac Mesas y bancos a su disposici\u00F3n, as\u00ED como diversos productores y artesanos locales y un bar de refrescos. Fiesta de baile a partir de las 20:00 con DJ Romain (Madison, country, hip-hop). No olvide traer los cubiertos"@es . "Venez vous restaurer au march\u00E9 gourmand dans le village de Mauzac ! Des tables et bancs sont mis \u00E0 votre disposition, divers producteurs et artisans locaux, buvette. Soir\u00E9e dansante d\u00E8s 20h avec DJ Romain (Madison, country, hip-hop). Pensez \u00E0 apporter vos couverts!"@fr . "Lassen Sie sich auf dem Gourmetmarkt im Dorf Mauzac kulinarisch verw\u00F6hnen! Tische und B\u00E4nke stehen zu Ihrer Verf\u00FCgung, verschiedene lokale Produzenten und Handwerker, Erfrischungsst\u00E4nde. Tanzabend ab 20 Uhr mit DJ Romain (Madison, Country, Hip-Hop). Denken Sie daran, Ihr Besteck mitzubringen!"@de . "Kom eten op de fijnproeversmarkt in het dorp Mauzac! Er zijn tafels en banken beschikbaar, evenals verschillende lokale producenten en ambachtslieden, en een verfrissingsbar. Dansfeest vanaf 20.00 uur met DJ Romain (Madison, country, hiphop). Vergeet je bestek niet!"@nl . "Venite a mangiare al mercato gastronomico del villaggio di Mauzac! Sono disponibili tavoli e panche, oltre a vari produttori e artigiani locali e un bar per il ristoro. Festa da ballo dalle 20.00 con DJ Romain (Madison, country, hip-hop). Non dimenticate di portare le posate!"@it . . .