"On the ruins, the stones bloom, offers us a plunge into the desert"@en . "Sobre las ruinas, las piedras florecen, nos ofrece una zambullida en el desierto"@es . "Sur les ruines, les pierres fleurissent, nous propose une plong\u00E9e dans le d\u00E9sert"@fr . . . . . . . "On the ruins, the stones bloom, offers us a plunge into the desert"@en . "Sobre las ruinas, las piedras florecen, nos ofrece una zambullida en el desierto"@es . "Sur les ruines, les pierres fleurissent, nous propose une plong\u00E9e dans le d\u00E9sert"@fr . "Sulle rovine, le pietre fioriscono, ci offre un tuffo nel deserto"@it . "Op de ru\u00EFnes, de stenen bloeien, biedt ons een duik in de woestijn"@nl . "Auf den Ruinen bl\u00FChen die Steine, schl\u00E4gt uns einen Tauchgang in der W\u00FCste vor"@de . . "Met Sur les ruines, les pierres fleurissent neemt Abdessamad El Montassir ons mee op een duik in de woestijn en haar stille verhalen, die hij ziet als een archipelachtig geheel, doorkruist door menselijke en niet-menselijke aanwezigheid, begraven herinneringen en onsamenhangende tijdperken. Een levend territorium waar planten, bomen, bergen, zand en wind op hun beurt actieve getuigen worden, in staat om te bewaren en door te geven wat de geschiedenis achterlaat in de schaduw.\r\n\r\nAbdessamad El Montassir, oorspronkelijk afkomstig uit de Sahara in het zuiden van Marokko, ontwikkelt een praktijk op het kruispunt van kunst en onderzoek, waarin het landschap nooit een passieve entiteit is, maar een volwaardige actor. Zijn projecten zijn geworteld in een focus op wat ontsnapt aan het gesproken woord: dat van mensen die niet in staat, niet bereid of niet in staat zijn om te getuigen, en dat van niet-menselijke entiteiten die zichzelf uitdrukken in tijdsbestekken die aan ons ontsnappen.\r\n\r\nEvenement georganiseerd in het kader van Saison M\u00E9diterran\u00E9e 2026, in coproductie met Friche la Belle de Mai en in samenwerking met Kulte (Rabat) en Cirva (Marseille)\r\nin het kader van het PAC festival"@nl . "Avec Sur les ruines, les pierres fleurissent, Abdessamad El Montassir, nous propose une plong\u00E9e dans le d\u00E9sert et ses r\u00E9cits silenci\u00E9s, qu\u2019il envisage comme un ensemble archip\u00E9lique, travers\u00E9 de pr\u00E9sences humaines et non-humaines, de m\u00E9moires enfouies et de temporalit\u00E9s disjointes. Un territoire vivant o\u00F9 les plantes, les arbres, les montagnes, le sable et le vent deviennent \u00E0 leur tour des t\u00E9moins actifs, capables de conserver et de transmettre ce que l\u2019Histoire-Une laisse dans l\u2019ombre.\r\n\r\nOriginaire du Sahara au sud du Maroc, Abdessamad El Montassir d\u00E9veloppe une pratique situ\u00E9e \u00E0 la crois\u00E9e de l\u2019art et de la recherche, dans laquelle le paysage n\u2019est jamais une entit\u00E9 passive, mais un acteur \u00E0 part enti\u00E8re. Ses projets s\u2019ancrent dans une attention port\u00E9e \u00E0 ce qui \u00E9chappe \u00E0 la parole : celle des humains qui ne peuvent, ne veulent ou ne parviennent plus \u00E0 t\u00E9moigner, et celle, plus discr\u00E8te, des entit\u00E9s non-humaines qui s\u2019expriment dans des temporalit\u00E9s qui nous \u00E9chappent.\r\n\r\nEv\u00E9nement organis\u00E9 dans le cadre de la Saison M\u00E9diterran\u00E9e 2026, en co-production avec la Friche la Belle de Mai et en partenariat avec Kulte (Rabat) et le Cirva (Marseille)\r\ndans le cadre du festival PAC"@fr . "Con Sur les ruines, les pierres fleurissent, Abdessamad El Montassir ci fa immergere nel deserto e nelle sue narrazioni silenziose, che vede come un insieme arcipelagico, attraversato da presenze umane e non umane, memorie sepolte e temporalit\u00E0 disarticolate. Un territorio vivo in cui piante, alberi, montagne, sabbia e vento diventano a loro volta testimoni attivi, capaci di conservare e tramandare ci\u00F2 che la Storia lascia nell'ombra.\r\n\r\nOriginario del Sahara, nel sud del Marocco, Abdessamad El Montassir sta sviluppando una pratica all'incrocio tra arte e ricerca, in cui il paesaggio non \u00E8 mai un'entit\u00E0 passiva, ma un attore a s\u00E9 stante. I suoi progetti sono radicati nell'attenzione per ci\u00F2 che sfugge alla parola: quella degli esseri umani che non possono, non vogliono o non possono testimoniare, e quella delle entit\u00E0 non umane che si esprimono in temporalit\u00E0 che ci sfuggono.\r\n\r\nEvento organizzato nell'ambito della Saison M\u00E9diterran\u00E9e 2026, in coproduzione con Friche la Belle de Mai e in collaborazione con Kulte (Rabat) e Cirva (Marsiglia)\r\nnell'ambito del festival PAC"@it . "Con Sur les ruines, les pierres fleurissent, Abdessamad El Montassir nos sumerge en el desierto y sus narraciones silenciosas, que \u00E9l concibe como un conjunto archipel\u00E1gico, atravesado por presencias humanas y no humanas, memorias enterradas y temporalidades inconexas. Un territorio vivo donde plantas, \u00E1rboles, monta\u00F1as, arena y viento se convierten a su vez en testigos activos, capaces de preservar y transmitir lo que la Historia-Una deja en la sombra.\r\n\r\nOriginario del S\u00E1hara, en el sur de Marruecos, Abdessamad El Montassir desarrolla una pr\u00E1ctica en la encrucijada del arte y la investigaci\u00F3n, en la que el paisaje nunca es un ente pasivo, sino un actor por derecho propio. Sus proyectos se centran en lo que escapa a la palabra hablada: la de los humanos que no pueden, no quieren o no saben dar testimonio, y la de las entidades no humanas que se expresan en temporalidades que se nos escapan.\r\n\r\nEvento organizado en el marco de la Saison M\u00E9diterran\u00E9e 2026, en coproducci\u00F3n con Friche la Belle de Mai y en colaboraci\u00F3n con Kulte (Rabat) y Cirva (Marsella).\r\nen el marco del festival PAC"@es . "With Sur les ruines, les pierres fleurissent, Abdessamad El Montassir plunges us into the desert and its silent narratives, which he sees as an archipelagic whole, traversed by human and non-human presences, buried memories and disjointed temporalities. A living territory where plants, trees, mountains, sand and wind in turn become active witnesses, capable of preserving and transmitting what History-One leaves in the shadows.\r\n\r\nOriginally from the Sahara in southern Morocco, Abdessamad El Montassir is developing a practice at the crossroads of art and research, in which the landscape is never a passive entity, but an actor in its own right. His projects are rooted in a focus on what escapes the spoken word: that of humans who are unable, unwilling or unable to bear witness, and that of non-human entities who express themselves in temporalities that escape us.\r\n\r\nEvent organized as part of the Saison M\u00E9diterran\u00E9e 2026, in co-production with Friche la Belle de Mai and in partnership with Kulte (Rabat) and Cirva (Marseille).\r\nas part of the PAC festival"@en . "Mit Sur les ruines, les pierres fleurissent (Auf den Ruinen bl\u00FChen die Steine) l\u00E4dt Abdessamad El Montassir uns ein, in die W\u00FCste und ihre stillen Erz\u00E4hlungen einzutauchen. Er betrachtet sie als ein archipelartiges Gebilde, das von menschlichen und nicht-menschlichen Pr\u00E4senzformen, versch\u00FCtteten Erinnerungen und getrennten Zeitr\u00E4umen durchzogen ist. Ein lebendiges Gebiet, in dem Pflanzen, B\u00E4ume, Berge, Sand und Wind zu aktiven Zeugen werden, die das bewahren und weitergeben k\u00F6nnen, was die Eine Geschichte im Dunkeln l\u00E4sst.\r\n\r\nAbdessamad El Montassir, der aus der Sahara im S\u00FCden Marokkos stammt, entwickelt eine Praxis an der Schnittstelle zwischen Kunst und Forschung, in der die Landschaft nie eine passive Entit\u00E4t, sondern ein vollwertiger Akteur ist. Seine Projekte sind gepr\u00E4gt von der Aufmerksamkeit f\u00FCr das, was sich der Sprache entzieht: die Sprache der Menschen, die nicht mehr aussagen k\u00F6nnen, wollen oder schaffen, und die diskretere Sprache der nicht-menschlichen Wesen, die sich in Zeitr\u00E4umen ausdr\u00FCcken, die wir nicht verstehen.\r\n\r\nVeranstaltung im Rahmen der Saison M\u00E9diterran\u00E9e 2026, in Koproduktion mit der Friche la Belle de Mai und in Partnerschaft mit Kulte (Rabat) und dem Cirva (Marseille)\r\nim Rahmen des Festivals PAC"@de . . .