[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/23/daf5b7ec-7735-3306-afca-96c7501981a6", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/79910a61-ea1b-3c47-a98d-1c8e725c3065" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/79910a61-ea1b-3c47-a98d-1c8e725c3065" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/79910a61-ea1b-3c47-a98d-1c8e725c3065", "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/dadd265d-5c16-3553-9e78-c72e39df0f52" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "All day in the streets: gastronomic and craft fair. Festival of bandas and musicians in the village. Free activities to discover the Espelette chili pepper at the chili pepper interpretation center.\n10am, church: solemn mass with the Espelette choir and the Ezpeletarrak brass band. Blessing of the peppers, followed by a parade of brotherhoods. 12pm, théâtre de verdure: induction ceremony. Presentation of the \"prix piment 2025\".", "@language": "en" }, { "@value": "De hele dag in de straten: gastronomische en ambachtelijke beurs. Festival van bandas en muzikanten in het dorp. Gratis activiteiten om de Spaanse peper van Espelette te ontdekken in het interpretatiecentrum voor Spaanse peper.\n10.00 uur, kerk: plechtige mis met het koor van Espelette en de fanfare van Ezpeletarrak. Zegening van de pepers gevolgd door een optocht van broederschappen. 12u, Théâtre de Verdure: inwijdingsceremonie. Uitreiking van de \"prix piment 2025\".", "@language": "nl" }, { "@value": "Todo el día en la calle: feria gastronómica y artesanal. Festival de bandas y músicos en el pueblo. Actividades gratuitas para descubrir el pimiento de Espelette en el centro de interpretación del pimiento.\n10h, iglesia: misa solemne con el coro de Espelette y la banda de música Ezpeletarrak. Bendición de las guindillas seguida de un desfile de cofradías. 12:00 h, Teatro de la Verdura: ceremonia de iniciación. Entrega del \"prix piment 2025\".", "@language": "es" }, { "@value": "Den ganzen Tag über in den Straßen: Gastronomie- und Kunsthandwerksmesse. Festival von Bandas und Musikern im Dorf. Kostenlose Animationen, um den Piment d'Espelette im Interpretationszentrum des Piment zu entdecken.\n10 Uhr, Kirche: Feierliche Messe mit dem Chor von Espelette und der Batterie-Fanfare Ezpeletarrak. Segnung der Paprikaschoten, gefolgt vom Umzug der Bruderschaften. 12 Uhr, Théâtre de Verdure: Zeremonie der Inthronisierung. Verleihung des \"Chilipreises 2025\".", "@language": "de" }, { "@value": "Toute la journée, dans les rues : foire gastronomique et artisanale. Animation de bandas et musiciens dans le village. Animations gratuites pour découvrir le piment d'Espelette au centre d'interprétation du piment. \n10h, église : messe solennelle avec la chorale d'Espelette. Bénédiction des piments suivi du défilé des confréries. 12h, fronton : cérémonie d'intronisation. Remise du \"prix piment 2026\".\n12h30, dans les bars et restaurants : repas.", "@language": "fr" }, { "@value": "Tutto il giorno per le strade: fiera gastronomica e artigianale. Intrattenimento di bandas e musicisti nel villaggio. Attività gratuite per scoprire il peperoncino di Espelette presso il centro di interpretazione del peperoncino.\nore 10, chiesa: messa solenne con il coro di Espelette. Benedizione dei peperoncini seguita da una processione di confraternite. ore 12.00, fronton: cerimonia di consegna. Presentazione del \"prix piment 2026\".\nore 12.30, bar e ristoranti: pasto.", "@language": "it" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/dadd265d-5c16-3553-9e78-c72e39df0f52" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]