data:78cad71f-a134-314f-b014-fe424a4c7e75
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Néerlandais (Pays-Bas) Deze sportieve route neemt u mee over een tijdloos pad dat langs de St Sour kapel loopt. Vervolgens wandelt u langs de Coly om typische Périgord gehuchten te ontdekken tussen de Coly vallei en de Terrassonnais kalksteen plateaus, van waaruit u talrijke uitzichtpunten heeft.
Français (France) Ce parcours sportif vous fera passer dans un sentier hors du temps qui passe près de la chapelle St Sour. Puis vous longerez le ruisseau Coly à la découverte de hameaux typiques du Périgord entre la vallée du Coly et les causses du terrassonnais d'où vous aurez de nombreux points de vue.
Espagnol Esta ruta deportiva le llevará por un camino intemporal que pasa por la capilla de St Sour. A continuación, recorrerá el arroyo Coly para descubrir las típicas aldeas del Périgord, entre el valle del Coly y las mesetas calcáreas del Terrassonnais, desde donde tendrá numerosos miradores.
Anglais This sportive route will take you along a timeless path that passes near the chapel of St Sour. Then you will walk along the Coly brook to discover typical Perigord hamlets between the Coly valley and the terrassonnais causses from where you will have many points of view.
Italien (Italie) Questo percorso sportivo vi porterà lungo un sentiero senza tempo che passa accanto alla cappella di St Sour. Poi camminerete lungo il torrente Coly per scoprire i tipici borghi del Périgord tra la valle del Coly e gli altopiani calcarei del Terrassonnais, da cui avrete numerosi punti di osservazione.
Allemand (Allemagne) Diese sportliche Strecke führt Sie über einen zeitlosen Pfad, der an der Kapelle St Sour vorbeiführt. Dann wandern Sie am Bach Coly entlang und entdecken typische Weiler des Périgord zwischen dem Tal des Coly und den Causses du Terrassonnais, von wo aus Sie zahlreiche Aussichtspunkte haben.
Description
Description longue de la ressource.
Allemand (Allemagne) Wenn Sie in Terrasson-Lavilledieu ankommen, befinden Sie sich am Eingang zum Tal der Vézère, dem Tal der Menschen... Sie können in den Treppengassen alte Häuser, eine Abteikirche aus dem 15. Jahrhundert, zwei Brücken, eine davon aus dem 12. Jahrhundert, einen wunderschönen Hügelhang entdecken, der einst den Heiligen Sour, den Gründungsvater von Terrasson, beherbergte, sowie die Jardins de l'Imaginaire, die die Geschichte der Gärten der Menschheit in der ganzen Welt der Zeitalter nachzeichnen.
Der Bouch-Ring verläuft auf dieser Hügelflanke und ermöglicht es Ihnen, sich auf den Anhöhen der Stadt zu entfernen und einen herrlichen Blick auf das Tal zu haben, bevor Sie auf dem Causse wandern und durch den Weiler Bouch wieder ins Tal des Coly hinabsteigen
Sie wandern durch die Wälder und erreichen das Dorf La Chapelle Mouret, dessen Kapelle aus dem 12. Jahrhundert stammt. Der Rückweg führt über die Kalköfen und die andere Seite des Hügels.
Néerlandais (Pays-Bas) Wanneer u in Terrasson-Lavilledieu aankomt, staat u aan de ingang van de vallei van de Vézère, de vallei van de mens... U ontdekt de trapstraatjes, oude huizen, een abdijkerk uit de 15e eeuw, twee bruggen, waarvan één uit de 12e eeuw, een prachtige heuvel die ooit onderdak bood aan Saint Sour, de stichter van Terrasson, en de Jardins de l'Imaginaire (Tuinen van de verbeelding) die de geschiedenis van de tuinen van de mensheid door de eeuwen heen weergeven.
De Bouch lus loopt langs deze helling en stelt u in staat om naar de hoogten van de stad te lopen en een prachtig uitzicht over de vallei te hebben, voordat u over de causse loopt en via het gehucht Bouch terug naar de Coly vallei
U wandelt door de bossen en komt aan in het dorp La Chapelle Mouret waarvan de kapel dateert uit de 12e eeuw. De terugweg gaat via de kalkovens en de andere kant van de heuvel.
Italien (Italie) Arrivati a Terrasson-Lavilledieu, vi troverete all'ingresso della valle della Vézère, la valle dell'Uomo? Potrete scoprire i vicoli a scalinata, le vecchie case, una chiesa abbaziale del XV secolo, due ponti, uno dei quali risale al XII secolo, una magnifica collina che ospitava Saint Sour, il padre fondatore di Terrasson, nonché i Jardins de l'Imaginaire (Giardini dell'immaginazione) che ripercorrono la storia dei giardini nel corso dei secoli.
L'anello di Bouch passa lungo questa collina e permette di allontanarsi verso le alture della città e di godere di una superba vista sulla valle, prima di camminare oltre la sopraelevata e ridiscendere nella valle di Coly attraverso la frazione di Bouch
Attraversando il bosco si arriva al villaggio di La Chapelle Mouret, la cui cappella risale al XII secolo. Il ritorno avviene attraverso i forni di calce e l'altro versante della collina.
Français (France) En arrivant à Terrasson-Lavilledieu, vous serez à l’entrée de la vallée de la Vézère, vallée de l’Homme… Vous pourrez découvrir au détour des ruelles en escalier, des maisons anciennes, une église abbatiale du XVème siècle, deux ponts dont un du XIIè, un magnifique flanc de colline qui abrita jadis saint Sour, père fondateur de Terrasson ainsi que les Jardins de l’Imaginaire retraçant l’histoire des jardins de l’humanité à travers le monde des âges.
La boucle de Bouch passe sur ce flanc de colline et vous permet de vous éloigner sur les hauteurs de la ville et d’avoir une superbe vue sur la vallée avant de marcher sur le causse et de redescendre sur la vallée du Coly par le hameau de Bouch.
Vous parcourrez les bois et arriverez dans le village de La Chapelle Mouret dont la chapelle remonte au XIIème siècle. Le retour se fait par les fours à chaux et l’autre versant de la colline.
Espagnol Cuando llegue a Terrasson-Lavilledieu, se encontrará en la entrada del valle de la Vézère, el valle de Man? Descubrirá las callejuelas escalonadas, las casas antiguas, una iglesia abacial del siglo XV, dos puentes, uno de los cuales data del siglo XII, una magnífica ladera que albergó a Saint Sour, el padre fundador de Terrasson, así como los Jardines del Imaginario, que recorren la historia de los jardines a lo largo de los tiempos.
El bucle de Bouch pasa por esta ladera y le permite alejarse hasta las alturas del pueblo y tener una magnífica vista del valle antes de caminar sobre el causse y volver a bajar al valle de Coly a través de la aldea de Bouch
Atravesará el bosque y llegará al pueblo de La Chapelle Mouret, cuya capilla data del siglo XII. El regreso se hace por los hornos de cal y por el otro lado de la colina.
Anglais When you arrive in Terrasson-Lavilledieu, you will be at the entrance of the Vézère valley, the valley of Man... You will discover in the staircase lanes, old houses, an abbey church from the 15th century, two bridges, one of which is from the 12th century, a magnificent hillside which once sheltered Saint Sour, the founding father of Terrasson, as well as the Jardins de l'Imaginaire (Gardens of the Imagination) retracing the history of the gardens of mankind through the ages.
The Bouch loop passes on this hillside and allows you to walk away on the heights of the city and have a superb view on the valley before walking on the causse and going down on the Coly valley by the hamlet of Bouch
You will walk through the woods and arrive in the village of La Chapelle Mouret whose chapel dates back to the 12th century. The return journey is via the lime kilns and the other side of the hill.
a pour cible
L'audience à laquelle cet item est dédiée.
Français (France) Randonneurs
Français (France) Marcheurs
Français (France) Sportifs

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Ce parcours sportif vous fera passer dans un sentier hors du temps qui passe près de la chapelle St Sour. Puis vous longerez le ruisseau Coly à la découverte de hameaux typiques du Périgord entre la vallée du Coly et les causses du terrassonnais d'où vous aurez de nombreux points de vue.

Références

 Télécharger cette donnée