"Habitante passionn\u00E9e par sa commune, Ma\u00EFt\u00E9, Greeter, vous fait d\u00E9couvrir l'histoire et les particularit\u00E9s de la Bastide de Montfort-en-Chalosse.\n\nR\u00E9servation obligatoire \u00E0 l'office de tourisme Terres de Chalosse"@fr . "Ma\u00EFt\u00E9, una animadora que vive en Montfort-en-Chalosse y es una apasionada de su comunidad, le ayudar\u00E1 a descubrir la historia y las particularidades de la Bastida.\n\nImprescindible reservar en la oficina de turismo de Terres de Chalosse"@es . "Ma\u00EFt\u00E9, een Greeter die in Montfort-en-Chalosse woont en gepassioneerd is door haar gemeenschap, zal je helpen de geschiedenis en bijzonderheden van de Bastide te ontdekken.\n\nReserveren is noodzakelijk bij het toeristenbureau van Terres de Chalosse"@nl . "Ma\u00EFt\u00E9, a local greeter with a passion for her community, will introduce you to the history and special features of the Bastide of Montfort-en-Chalosse.\n\nReservations required at the Terres de Chalosse tourist office"@en . "Als leidenschaftliche Einwohnerin ihrer Gemeinde zeigt Ihnen Ma\u00EFt\u00E9, Greeter, die Geschichte und die Besonderheiten der Bastide Montfort-en-Chalosse.\n\nReservierung im Tourismusb\u00FCro Terres de Chalosse erforderlich"@de . . . "Habitante passionn\u00E9e par sa commune, Ma\u00EFt\u00E9, Greeter, vous fait d\u00E9couvrir l'histoire et les particularit\u00E9s de la Bastide de Montfort-en-Chalosse.\n\nR\u00E9servation obligatoire \u00E0 l'office de tourisme Terres de Chalosse"@fr . "Ma\u00EFt\u00E9, una animadora que vive en Montfort-en-Chalosse y es una apasionada de su comunidad, le ayudar\u00E1 a descubrir la historia y las particularidades de la Bastida.\n\nImprescindible reservar en la oficina de turismo de Terres de Chalosse"@es . "Ma\u00EFt\u00E9, een Greeter die in Montfort-en-Chalosse woont en gepassioneerd is door haar gemeenschap, zal je helpen de geschiedenis en bijzonderheden van de Bastide te ontdekken.\n\nReserveren is noodzakelijk bij het toeristenbureau van Terres de Chalosse"@nl . "Ma\u00EFt\u00E9, a local greeter with a passion for her community, will introduce you to the history and special features of the Bastide of Montfort-en-Chalosse.\n\nReservations required at the Terres de Chalosse tourist office"@en . "Als leidenschaftliche Einwohnerin ihrer Gemeinde zeigt Ihnen Ma\u00EFt\u00E9, Greeter, die Geschichte und die Besonderheiten der Bastide Montfort-en-Chalosse.\n\nReservierung im Tourismusb\u00FCro Terres de Chalosse erforderlich"@de . "Ma\u00EFt\u00E9, una Greeter che vive a Montfort-en-Chalosse ed \u00E8 appassionata della sua comunit\u00E0, vi aiuter\u00E0 a scoprire la storia e le particolarit\u00E0 della Bastide.\n\nPrenotazione obbligatoria presso l'ufficio turistico di Terres de Chalosse"@it . . "Ma\u00EFt\u00E9, residente en Montfort-en-Chalosse, adora su municipio. Le contar\u00E1 su historia (fue declarada \"bastida\" en 1987) y sus particularidades. Tambi\u00E9n podr\u00E1 pasear por la Bastida para descubrir las casas de Capcazali\u00E8res, t\u00EDpicas de la regi\u00F3n de Chalosse.\n\nImprescindible reservar en la oficina de turismo de Terres de Chalosse"@es . "Habitante de Montfort-en-Chalosse, Ma\u00EFt\u00E9 aime sa commune. Elle vous parlera de son histoire (elle est authentifi\u00E9e \"bastide\" en 1987) et de ses particularit\u00E9s. Vous pourrez aussi vous balader autour de la Bastide afin de d\u00E9couvrir des maisons capcazali\u00E8res, l'habitat typiquement chalossais.\n\nR\u00E9servation obligatoire \u00E0 l'office de tourisme Terres de Chalosse"@fr . "Als Einwohnerin von Montfort-en-Chalosse liebt Ma\u00EFt\u00E9 ihre Gemeinde. Sie wird Ihnen von ihrer Geschichte (sie wurde 1987 als \"Bastide\" authentifiziert) und ihren Besonderheiten erz\u00E4hlen. Sie k\u00F6nnen auch einen Spaziergang rund um die Bastide machen, um die \"maisons capcazali\u00E8res\", die typische Wohnweise in Chalossa, zu entdecken.\n\nReservierung erforderlich beim Fremdenverkehrsamt Terres de Chalosse"@de . "Residente a Montfort-en-Chalosse, Ma\u00EFt\u00E9 ama il suo comune. Vi racconter\u00E0 la sua storia (\u00E8 stato riconosciuto come \"bastide\" nel 1987) e le sue particolarit\u00E0. Potrete anche fare una passeggiata nella Bastide per scoprire le case Capcazali\u00E8res, tipiche della regione di Chalosse.\n\nPrenotazione obbligatoria presso l'ufficio turistico di Terres de Chalosse"@it . "Ma\u00EFt\u00E9 woont in Montfort-en-Chalosse en houdt van haar gemeente. Ze vertelt je alles over de geschiedenis (de gemeente werd in 1987 erkend als \"bastide\") en de bijzonderheden. Je kunt ook een wandeling maken door de Bastide om de Capcazali\u00E8res huizen te ontdekken, typisch voor de Chalosse streek.\n\nReserveren is noodzakelijk bij het toeristenbureau van Terres de Chalosse"@nl . "A resident of Montfort-en-Chalosse, Ma\u00EFt\u00E9 loves her commune. She'll tell you all about its history (it was authenticated as a \"bastide\" in 1987) and its special features. You can also take a stroll around the Bastide to discover the Capcazali\u00E8res houses, typical of the Chalosse region.\n\nReservations required at the Terres de Chalosse tourist office"@en . . . . .