"Redonnez une nouvelle vie \u00E0 vos objets qui en valent la peine. Donnez les \u00E0 l'association \"soutien et partage\" cr\u00E9\u00E9e en 1995. Les b\u00E9n\u00E9fices serviront int\u00E9gralement \u00E0 aider des personnes en difficult\u00E9."@fr . . . . . . "Redonnez une nouvelle vie \u00E0 vos objets qui en valent la peine. Donnez les \u00E0 l'association \"soutien et partage\" cr\u00E9\u00E9e en 1995. Les b\u00E9n\u00E9fices serviront int\u00E9gralement \u00E0 aider des personnes en difficult\u00E9."@fr . "Geben Sie Ihren wertvollen Gegenst\u00E4nden ein neues Leben. Spenden Sie sie an den 1995 gegr\u00FCndeten Verein \"soutien et partage\". Der Erl\u00F6s wird vollst\u00E4ndig dazu verwendet, Menschen in Not zu helfen."@de . "Give a new life to your objects that are worth it. Give them to the association \"soutien et partage\" created in 1995. The profits will be used entirely to help people in difficulty."@en . "Geef een nieuw leven aan uw waardevolle objecten. Schenk ze aan de vereniging \"soutien et partage\" die in 1995 is opgericht. De winst zal volledig worden gebruikt om mensen in moeilijkheden te helpen."@nl . "Dale una nueva vida a tus objetos de valor. Donarlos a la asociaci\u00F3n \"soutien et partage\" creada en 1995. Los beneficios se destinar\u00E1n \u00EDntegramente a ayudar a personas con dificultades."@es . "Date una nuova vita ai vostri oggetti di valore. Donateli all'associazione \"soutien et partage\" creata nel 1995. I profitti saranno interamente utilizzati per aiutare le persone in difficolt\u00E0."@it . . . .