"For the end of year festivities, the castle is dressed up to the nines, with a festive, unusual, offbeat and sparkling programme."@en . "Pour les f\u00EAtes de fin d'ann\u00E9e, le ch\u00E2teau se met sur son 31, une programmation festive, insolite, d\u00E9cal\u00E9e et scintillante."@fr . "Per le feste il castello si veste a festa, con un programma festoso, insolito, anticonformista e scintillante."@it . "Para las fiestas, el castillo se viste de gala, con un programa festivo, ins\u00F3lito, poco convencional y chispeante."@es . "F\u00FCr die Weihnachtsfeiertage wirft sich das Schloss in Schale: ein festliches, ungew\u00F6hnliches, schr\u00E4ges und glitzerndes Programm."@de . "Voor de feestdagen wordt het kasteel aangekleed, met een feestelijk, ongewoon, afwijkend en sprankelend programma."@nl . "For the end of year festivities, the castle is dressed up to the nines, with a festive, unusual, offbeat and sparkling programme."@en . "Pour les f\u00EAtes de fin d'ann\u00E9e, le ch\u00E2teau se met sur son 31, une programmation festive, insolite, d\u00E9cal\u00E9e et scintillante."@fr . "Per le feste il castello si veste a festa, con un programma festoso, insolito, anticonformista e scintillante."@it . "Para las fiestas, el castillo se viste de gala, con un programa festivo, ins\u00F3lito, poco convencional y chispeante."@es . "F\u00FCr die Weihnachtsfeiertage wirft sich das Schloss in Schale: ein festliches, ungew\u00F6hnliches, schr\u00E4ges und glitzerndes Programm."@de . "Voor de feestdagen wordt het kasteel aangekleed, met een feestelijk, ongewoon, afwijkend en sprankelend programma."@nl . . "En diciembre, el castillo se viste de gala y celebra las fiestas por todo lo alto Una profusi\u00F3n de brillantes decoraciones y espect\u00E1culos le sumergir\u00E1 en la magia de la Navidad. Al caer la noche, disfrute de un interludio encantado: el patio del castillo se ilumina y la fachada de Francisco I se engalana con luces, para deleite de grandes y peque\u00F1os.."@es . "Im Dezember wirft sich das Schloss in Schale und feiert die Feiertage k\u00F6niglich! Eine F\u00FClle von glitzernden Dekorationen und Animationen l\u00E4sst Sie in den Zauber der Weihnacht eintauchen. Wenn die Nacht hereinbricht, genie\u00DFen Sie eine zauberhafte Auszeit: Der Schlosshof wird beleuchtet und die Fassade Fran\u00E7ois Ier zieht ihr Lichterkleid an, um Gro\u00DF und Klein zu erfreuen?"@de . "A dicembre, il castello si veste a festa e celebra le festivit\u00E0 in grande stile! Una profusione di decorazioni e animazioni scintillanti vi immerger\u00E0 nella magia del Natale. Al calar della sera, godetevi una parentesi incantata: il cortile del castello si illumina e la facciata di Francesco I si veste di luci, per la gioia di grandi e piccini?"@it . "In December, the ch\u00E2teau dresses up to the nines and celebrates the festive season in style! A profusion of sparkling decorations and entertainment immerse you in the magic of Christmas. As night falls, enjoy an enchanted interlude: the ch\u00E2teau courtyard lights up and the Fran\u00E7ois I fa\u00E7ade is decked out in lights, to the delight of young and old alike?"@en . "En d\u00E9cembre, le ch\u00E2teau se met sur son 31 et c\u00E9l\u00E8bre les f\u00EAtes de fin d'ann\u00E9e royalement ! Une profusion de d\u00E9corations \u00E9tincelantes et d'animations vous plongent dans la magie de No\u00EBl. \u00A0 A la tomb\u00E9e de la nuit, profitez d'une parenth\u00E8se enchant\u00E9e : la cour du ch\u00E2teau s'illumine et la fa\u00E7ade Fran\u00E7ois Ier rev\u00EAt son habit de lumi\u00E8res pour le bonheur des petits et grands\u2026"@fr . "In december verkleedt het kasteel zich tot in de puntjes en viert het feest in stijl! Een overvloed aan fonkelende decoraties en entertainment dompelen je onder in de magie van Kerstmis. Geniet bij het vallen van de avond van een betoverend intermezzo: de binnenplaats van het kasteel wordt verlicht en de gevel van Fran\u00E7ois I wordt versierd met lichtjes, tot groot genoegen van jong en oud?"@nl . . .