. . . . . . "For this eleventh edition, \"Volkswagen Beetles\" and \"Kawasaki\" motorcycles will be in the spotlight!\n Vehicles on display: from 1889 to 1994 inclusive.\n Start of the 80 km drive in the morning. Parts market.\n Catering on site."@en . "Questa undicesima edizione sar\u00E0 caratterizzata da maggiolini Volkswagen e moto Kawasaki!\n Veicoli esposti: dal 1889 al 1994 compreso.\n Inizio del percorso di 80 km al mattino. Mercato dei ricambi.\n Ristorazione in loco."@it . "Esta und\u00E9cima edici\u00F3n contar\u00E1 con Volkswagen Escarabajo y motos Kawasaki\n Veh\u00EDculos expuestos: de 1889 a 1994 inclusive.\n Inicio del recorrido de 80 km por la ma\u00F1ana. Mercado de piezas.\n Catering in situ."@es . "Op deze elfde editie staan Volkswagen Kevers en Kawasaki motoren!\n Voertuigen te zien: van 1889 tot en met 1994.\n Start van de 80 km lange rit in de ochtend. Onderdelenmarkt.\n Catering ter plaatse."@nl . "Pour cette onzi\u00E8me \u00E9dition, les \"Volkswagen Coccinelle\" ainsi que les motos \"Kawasaki\" seront \u00E0 l'honneur ! \n V\u00E9hicules expos\u00E9s : de 1889 \u00E0 1994 inclus. \n D\u00E9part de la balade d'environ 80 km durant la matin\u00E9e. Bourse aux pi\u00E8ces. \n Restauration sur place."@fr . "Bei dieser elften Ausgabe werden die \"Volkswagen K\u00E4fer\" sowie die \"Kawasaki\"-Motorr\u00E4der im Mittelpunkt stehen!\n Ausgestellte Fahrzeuge: von 1889 bis einschlie\u00DFlich 1994.\n Start der ca. 80 km langen Ausfahrt im Laufe des Vormittags. B\u00F6rse f\u00FCr Ersatzteile.\n Verpflegung vor Ort."@de . . .