"Le Moulin\u00E9 sur Solin, labellis\u00E9 \"Village de Caract\u00E8re\", est un village situ\u00E9 au nord de Gien, pr\u00E8s de la for\u00EAt d'Orl\u00E9ans."@fr . "Le Moulin\u00E9 sur Solin \u00E8 un villaggio a nord di Gien, vicino alla foresta di Orl\u00E9ans."@it . "Le Moulin\u00E9 sur Solin, labeled \"Village de Caract\u00E8re\", is a village located north of Gien, near the forest of Orleans."@en . "Le Moulin\u00E9 sur Solin es un pueblo situado al norte de Gien, cerca del bosque de Orleans."@es . "Le Moulin\u00E9 sur Solin is een dorp ten noorden van Gien, vlakbij het bos van Orl\u00E9ans."@nl . "Le Moulin\u00E9 sur Solin, das das G\u00FCtesiegel \"Village de Caract\u00E8re\" tr\u00E4gt, ist ein Dorf n\u00F6rdlich von Gien, in der N\u00E4he des Waldes von Orl\u00E9ans."@de . "Le Moulin\u00E9 sur Solin, labellis\u00E9 \"Village de Caract\u00E8re\", est un village situ\u00E9 au nord de Gien, pr\u00E8s de la for\u00EAt d'Orl\u00E9ans."@fr . "Le Moulin\u00E9 sur Solin \u00E8 un villaggio a nord di Gien, vicino alla foresta di Orl\u00E9ans."@it . "Le Moulin\u00E9 sur Solin, labeled \"Village de Caract\u00E8re\", is a village located north of Gien, near the forest of Orleans."@en . "Le Moulin\u00E9 sur Solin es un pueblo situado al norte de Gien, cerca del bosque de Orleans."@es . "Le Moulin\u00E9 sur Solin is een dorp ten noorden van Gien, vlakbij het bos van Orl\u00E9ans."@nl . "Le Moulin\u00E9 sur Solin, das das G\u00FCtesiegel \"Village de Caract\u00E8re\" tr\u00E4gt, ist ein Dorf n\u00F6rdlich von Gien, in der N\u00E4he des Waldes von Orl\u00E9ans."@de . . "Cette commune, ouverte sur la for\u00EAt, vous permettra de d\u00E9couvrir des esp\u00E8ces prot\u00E9g\u00E9es. En p\u00E9riode du br\u00E2me, \u00E9coutez ce cri du cerf destin\u00E9 \u00E0 attirer les femelles"@fr . "Este municipio, abierto al bosque, le permitir\u00E1 descubrir especies protegidas. Durante el periodo de br\u00E2me, escuche el grito del ciervo destinado a atraer a las hembras"@es . "This commune, open on the forest, will allow you to discover protected species. In the period of the br\u00E2me, listen to this cry of the stag intended to attract the females"@en . "In dieser Gemeinde, die sich zum Wald hin \u00F6ffnet, k\u00F6nnen Sie gesch\u00FCtzte Tierarten entdecken. Achten Sie w\u00E4hrend der Brunftzeit auf den Ruf des Hirsches, der die Weibchen anlocken soll"@de . "Questo comune, aperto alla foresta, vi permetter\u00E0 di scoprire specie protette. Durante il periodo della br\u00E2me, ascoltate il grido del cervo destinato ad attirare le femmine"@it . "In deze gemeente, open naar het bos, kunt u beschermde diersoorten ontdekken. Luister tijdens de br\u00E2me periode naar de roep van het hert om vrouwtjes aan te trekken"@nl . . .