[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/38/b30bfda9-7e74-3039-9133-a90b600bbaa6", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/73a4c29e-d2e5-35ad-8570-1eba19235745" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/73a4c29e-d2e5-35ad-8570-1eba19235745" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/40426a8f-5766-31bd-9e1f-fb87a83883a4" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/73a4c29e-d2e5-35ad-8570-1eba19235745", "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/40426a8f-5766-31bd-9e1f-fb87a83883a4" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/97305472-b8df-33c0-9484-d691d7e20e5f" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/d69ae4f3-298f-37e2-b4ed-0211600cf23e" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/dd7a7c3b-7903-3187-ad67-a426996ee2b7" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/e9a81d02-cb4e-3670-8048-08e6e5183aff" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "Mis om 11 uur gevolgd door een maaltijd. Voorgerecht: augurkenpaté, hoofdgerecht: \"rost er forn\" (geroosterd varkensvlees, vele uren gegaard in een houtoven met groenten), nagerecht: appeltaart of farin\ngroenten), dessert: appeltaart of farin. Aantal maaltijden beperkt tot de capaciteit van de houtoven, geen reserveringen. Ook verkrijgbaar\ncrêpes, galettes saucisses, verfrissingsstand. In de namiddag, fest-deiz onder grote top met vloer met het duo Landat-Moisson en andere gasten.\nAnimatie voor kinderen. Festiviteiten eindigen rond 19.00 uur, geen verfrissingen 's avonds.\nGratis toegang. Door het comité van de kapel Sainte-Prisce.", "@language": "nl" }, { "@value": "Messa alle 11.00 seguita da un pasto. Antipasto: paté di cetriolini, piatto principale: \"rost er forn\" (arrosto di maiale cotto per molte ore nel forno a legna con verdure), dessert: torta di mele o farin\nverdure), dessert: torta di mele o farin. Numero di pasti limitato alla capacità del forno a legna, senza prenotazione. Anche stand\ncrêpes, galettes saucisses, punto di ristoro. Nel pomeriggio, fest-deiz sotto il tendone con pavimento con il duo Landat-Moisson e altri ospiti.\nAnimazione per bambini. I festeggiamenti terminano verso le 19.00, senza rinfresco serale.\nIngresso libero. A cura del Comitato della Cappella Sainte-Prisce.", "@language": "it" }, { "@value": "Mass at 11am followed by a meal. Starter: pâté cornichons, main course: \"rost er forn\" (roast pork cooked for many hours in a wood-fired oven with vegetables), dessert: apple pie or farin\nvegetables), dessert: apple pie or far. Number of meals limited to wood-fired oven capacity, no reservations. Also stands\ncrêpes, galettes saucisses, refreshment stands. In the afternoon, fest-deiz under big top with floor with duo Landat-Moisson and other guests.\nEntertainment for children. End of festivities around 7pm, no catering in the evening.\nFree admission. By the Sainte-Prisce Chapel Committee.", "@language": "en" }, { "@value": "Messe à 11h suivie d’un repas. Entrée : pâté cornichons, plat : « rost er forn » (rôti de porc cuit de longues heures au four à bois avec\nlégumes), dessert : tarte aux pommes ou far. Nombre de repas limité à la capacité du four à bois, pas de réservations. Également stands\ncrêpes, galettes saucisses, buvette. L’après-midi, fest-deiz sous chapiteau avec plancher avec le duo Landat-Moisson et autres invités.\nAnimation pour enfants. Fin des festivités vers 19h, pas de restauration le soir.\nPrix libre. Par le Comité de la chapelle de Sainte-Prisce.", "@language": "fr" }, { "@value": "Messe um 11 Uhr mit anschließendem Essen. Vorspeise: Gurkenpastete, Hauptgericht: \"rost er forn\" (Schweinebraten, der lange Zeit im Holzofen gegart wird, mit Gemüse)\ngemüse), Dessert: Apfelkuchen oder Far. Die Anzahl der Mahlzeiten ist auf die Kapazität des Holzofens beschränkt, keine Reservierungen möglich. Auch Stände\ncrêpes, Galettes saucisses, Getränkestand. Nachmittags: Fest-Deiz im Festzelt mit Fußboden mit dem Duo Landat-Moisson und anderen Gästen.\nAnimation für Kinder. Ende der Feierlichkeiten gegen 19 Uhr, keine Verpflegung am Abend.\nDie Preise sind frei. Vom Komitee der Kapelle von Sainte-Prisce.", "@language": "de" }, { "@value": "Misa a las 11h seguida de una comida. Entrante: paté de pepinillos, plato principal: \"rost er forn\" (cerdo asado durante muchas horas en horno de leña con verduras), postre: tarta de manzana o farin\nverduras), postre: tarta de manzana o farin. Número de comidas limitado a la capacidad del horno de leña, sin reservas. También hay\ncrepes, galettes saucisses, puesto de refrescos. Por la tarde, fest-deiz bajo carpa con suelo con el dúo Landat-Moisson y otros invitados.\nAnimación infantil. Las fiestas terminan hacia las 19.00 horas, no hay refrescos por la noche.\nEntrada gratuita. A cargo del Comité de la Capilla Sainte-Prisce.", "@language": "es" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/97305472-b8df-33c0-9484-d691d7e20e5f" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/d69ae4f3-298f-37e2-b4ed-0211600cf23e" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/dd7a7c3b-7903-3187-ad67-a426996ee2b7" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/e9a81d02-cb4e-3670-8048-08e6e5183aff" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]