@prefix data: . @prefix schema: . @prefix xsd: . @prefix : . data:734aefba-e58a-3519-af17-c85cacf2ca9b schema:validFrom "2025-02-17T00:00:00"^^xsd:dateTime ; schema:validThrough "2025-12-31T23:59:59"^^xsd:dateTime ; :hasTranslatedProperty data:cc2c40e8-1314-304d-9a2c-c6d9b14a03d1, data:d58689b3-8659-3941-8fef-a9c5b805043d, data:ed62d35d-fa6f-33b8-8fac-88dcd0bcaec5, data:2cf02898-7bd7-30e2-8542-067864f00ba1, data:d8c479a3-960b-340e-9aad-51ff9c6f4a08 ; :additionalInformation """ouvert les après-midi : le mardi, jeudi et dimanche de 14h30 à 19h et en soirée les vendredis et samedis de 21h30 à 1h. Le 3ème vendredi du mois : 21h30-2h."""@fr, """open in the afternoon : tuesdays, Thursdays and Sundays from 2:30-7pm and evenings on Fridays and Saturdays from 9:30-1am. The 3rd Friday of the month: 9:30 pm - 2 am."""@en, """nachmittags geöffnet: dienstag, Donnerstag und Sonntag von 14:30 bis 19:00 Uhr und abends am Freitag und Samstag von 21:30 bis 1:00 Uhr. Am 3. Freitag im Monat: 21:30-2:00 Uhr."""@de, """open in de middag: dinsdag, donderdag en zondag van 14.30 tot 19.00 uur en 's avonds op vrijdag en zaterdag van 21.30 tot 01.00 uur. De derde vrijdag van de maand: 9.30-2.00 uur."""@nl, """abierto por la tarde : los martes, jueves y domingos de 14.30 a 19.00 horas y los viernes y sábados por la noche de 21.30 a 1.00 horas. El tercer viernes del mes: de 9.30 a 2.00 horas."""@es, """aperto nel pomeriggio: il martedì, il giovedì e la domenica dalle 14.30 alle 19.00 e il venerdì e il sabato dalle 21.30 all'una di notte. Il 3° venerdì del mese: 9.30-2.00."""@it ; a schema:OpeningHoursSpecification . data:1a9e4359-66e5-3c28-a2a9-e68d6bbe1b7e schema:openingHoursSpecification data:734aefba-e58a-3519-af17-c85cacf2ca9b .