. . . . . . "B\u00E9n\u00E9ficiez des 230m\u00B2 de salons de l'h\u00F4tel Mercure Amiens Cath\u00E9drale, situ\u00E9 au centre de la r\u00E9gion Nord-Ouest et \u00E0 mi-chemin de Paris, Lille et Calais. C'est le lieu de rencontre id\u00E9al pour les r\u00E9unions r\u00E9gionales entre le Nord, la Champagne et la Normandie."@fr . "Profiteer van de 230 m\u00B2 aan loungeruimte in het Mercure-hotel Amiens Cathedral, centraal gelegen in de regio Noordwest en halverwege Parijs, Lille en Calais. Het is de ideale ontmoetingsplaats voor regionale ontmoetingen tussen het Noorden, de Champagne en Normandi\u00EB."@nl . "Aproveche los 230 m\u00B2 de sala de estar del hotel Mercure Amiens Cathedral, situado en el centro de la regi\u00F3n noroeste y a medio camino entre Par\u00EDs, Lille y Calais. Es el lugar de encuentro ideal para las reuniones regionales entre el Norte, Champa\u00F1a y Normand\u00EDa."@es . "Nutzen Sie die 230 m\u00B2 gro\u00DFen Lounges des Hotels Mercure Amiens Cath\u00E9drale, das sich im Zentrum der Region Nordwest und auf halbem Weg zwischen Paris, Lille und Calais befindet. Es ist der ideale Treffpunkt f\u00FCr regionale Treffen zwischen dem Norden, der Champagne und der Normandie."@de . "Benefit from the 230m\u00B2 of lounges at the Mercure Amiens Cathedral hotel, located in the centre of the North-West region and halfway between Paris, Lille and Calais. It is the ideal meeting place for regional meetings between the North, Champagne and Normandy."@en . "Approfittate dei 230 m\u00B2 di spazio lounge dell'hotel Mercure Amiens Cathedral, situato in posizione centrale nella regione del Nord Ovest e a met\u00E0 strada tra Parigi, Lille e Calais. \u00C8 il luogo di incontro ideale per le riunioni regionali tra il Nord, la Champagne e la Normandia."@it . . .