data:723e5ec0-9753-300f-9fa2-986358167320
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Français (France) Une Motobécane AV 88 et sa remorque gonflées à bloc pilotées par le sieur "Zigotto" son bonimenteur quelque peu déjanté : tel est l'impressionnant convoi qui arrive sur Dienville !

Le grand Mobylette Circus installe son chapiteau sous la grange, près de la plage de Dienville...Trop petit direz-vous ? Qu'importe, tout le monde pourra profiter de ce spectacle festif en plein air ! Vous verrez l'homme le plus fort du monde, l'homme canon, la cavalerie et même de drôle de fauves...

Un spectacle de rue unique qui amuse petits et grands, dans la plus pure tradition, où l'humour est roi !
Anglais A souped-up Motobécane AV 88 and its trailer, piloted by the somewhat eccentric "Zigotto" (a nickname for the showman): such is the impressive convoy arriving in Dienville! The grand Mobylette Circus is setting up its big top under the barn, near Dienville beach... Too small, you say? No matter, everyone can enjoy this festive open-air show! You'll see the strongest man in the world, the human cannonball, the cavalry, and even some unusual wild animals... A unique street performance that entertains young and old alike, in the purest tradition, where humor reigns supreme!
Néerlandais (Pays-Bas) Een AV 88 Motobécane en zijn volgeladen aanhanger, bestuurd door de ietwat gekke "Zigotto", de verkoper: dat is het indrukwekkende konvooi dat aankomt in Dienville!

Het grote Mobylette Circus zet zijn big top op onder de schuur, vlakbij het strand van Dienville... Te klein, vraag je je misschien af? Maakt niet uit, iedereen kan genieten van deze feestelijke openluchtshow! Je ziet de sterkste man ter wereld, de kanonnier, de cavalerie en zelfs een paar grappige wilde dieren...

Een unieke straatshow om jong en oud te vermaken, in de zuiverste traditie, waar humor koning is!
Espagnol Una Motobécane AV 88 y su remolque a plena carga, conducidos por el vendedor "Zigotto", un tanto alocado: ¡así es el impresionante convoy que llega a Dienville!

El gran circo Mobylette instala su carpa bajo el granero, cerca de la playa de Dienville... ¿Demasiado pequeño? No importa, ¡todo el mundo podrá disfrutar de este espectáculo festivo al aire libre! Verá al hombre más fuerte del mundo, al hombre cañón, a la caballería e incluso a algunos divertidos animales salvajes...

Un espectáculo de calle único para divertir a grandes y pequeños, en la más pura tradición, ¡donde el humor es el rey!
Italien (Italie) Una Motobécane AV 88 e il suo rimorchio carico, guidati dal venditore "Zigotto", un po' folle: ecco l'impressionante convoglio che arriva a Dienville!

Il grande Circo Mobylette sta montando il suo tendone sotto il fienile, vicino alla spiaggia di Dienville... Troppo piccolo, vi chiederete? Non importa, tutti potranno godere di questo festoso spettacolo all'aperto! Vedrete l'uomo più forte del mondo, l'uomo cannone, la cavalleria e persino alcuni buffi animali selvatici...

Uno spettacolo di strada unico per intrattenere grandi e piccini, nella più pura tradizione, dove l'umorismo la fa da padrone!
Allemand (Allemagne) Eine Motobécane AV 88 und ihr Anhänger sind voll aufgepumpt und werden von "Zigotto", seinem etwas verrückten Lebemann, gesteuert

Der große Mobylette Circus schlägt sein Zelt unter der Scheune in der Nähe des Strandes von Dienville auf... Zu klein, werden Sie sagen? Macht nichts, jeder kann diese festliche Show unter freiem Himmel genießen! Sie werden den stärksten Mann der Welt, den Kanonenmann, die Kavallerie und sogar lustige Raubtiere sehen...

Ein einzigartiges Straßenspektakel, das Groß und Klein amüsiert, in der reinsten Tradition, in der der Humor König ist!

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée