data:71ad84f1-26fa-320d-a5c9-8377373ad508
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) Dit programma belicht vier belangrijke 17e-eeuwse componisten: Francesca Caccini, Margarita Cozzolani, Barbara Strozzi en Antonia Bembo.
Hun werken maken deel uit van de ontwikkeling van de begeleide monodie en de expressieve taal van het vroege Seicento, waarin muzikale retoriek, aandacht voor tekst en het zoeken naar affetti een centrale rol spelen.
De lichte instrumentatie (sopraan, twee luiten en viola da gamba) is kenmerkend voor huiselijke, kloosterlijke en hofpraktijken. De nadruk ligt op de zanglijn als belangrijkste expressiemiddel, ondersteund door een soepele, genuanceerde basso continuo.
Dit programma speelt zich af in verschillende contexten - het hof van de Medici, het Milanese klooster, de Venetiaanse academies en het Franse hof - en benadrukt de essentiële bijdrage van deze vrouwelijke componisten aan de esthetiek van de barok en aan de bevestiging van vrouwelijke creatieve autoriteit binnen de Europese muzikale netwerken van de 17e eeuw.
Italien (Italie) Questo programma mette in luce quattro importanti compositrici del XVII secolo: Francesca Caccini, Margarita Cozzolani, Barbara Strozzi e Antonia Bembo.
Le loro opere si inseriscono nello sviluppo della monodia accompagnata e del linguaggio espressivo del primo Seicento, in cui la retorica musicale, l'attenzione al testo e la ricerca di affetti hanno un ruolo centrale.
La strumentazione leggera (soprano, due liuti e viola da gamba) è caratteristica delle pratiche domestiche, conventuali e di corte. La linea vocale è il veicolo principale dell'espressione, sostenuta da un basso continuo morbido e ricco di sfumature.
Ambientato in una varietà di contesti - la corte medicea, il chiostro milanese, le accademie veneziane e la corte francese - questo programma mette in evidenza il contributo essenziale dato da queste compositrici all'estetica barocca e all'affermazione dell'autorità creativa femminile all'interno delle reti musicali europee del XVII secolo.
Anglais This programme highlights four major 17th-century composers: Francesca Caccini, Margarita Cozzolani, Barbara Strozzi and Antonia Bembo.
Their works are part of the development of accompanied monody and the expressive language typical of the early Seicento, where musical rhetoric, attention to text and the search for affetti occupy a central place.
The light instrumentation (soprano, two lutes and viola da gamba) is characteristic of domestic, conventual and court practices. It highlights the vocal line as the main vehicle of expression, supported by a supple, nuanced basso continuo.
Set in a variety of contexts - the Medici court, the Milanese cloister, the Venetian academies and the French court - this programme highlights the essential contribution made by these female composers to Baroque aesthetics and to the affirmation of female creative authority within the European musical networks of the seventeenth century.
Espagnol Este programa destaca a cuatro grandes compositoras del siglo XVII: Francesca Caccini, Margarita Cozzolani, Barbara Strozzi y Antonia Bembo.
Sus obras se inscriben en el desarrollo de la monodia acompañada y del lenguaje expresivo del Seicento temprano, en el que la retórica musical, la atención al texto y la búsqueda del affetti desempeñan un papel central.
La instrumentación ligera (soprano, dos laúdes y viola da gamba) es característica de las prácticas domésticas, conventuales y cortesanas. Destaca la línea vocal como principal vehículo de expresión, apoyada por un bajo continuo flexible y lleno de matices.
Situado en diversos contextos -la corte de los Médicis, el claustro milanés, las academias venecianas y la corte francesa-, este programa pone de relieve la contribución esencial de estas compositoras a la estética barroca y a la afirmación de la autoridad creativa femenina dentro de las redes musicales europeas del siglo XVII.
Français (France) Ce programme met en lumière quatre compositrices majeures du XVIIe siècle : Francesca Caccini, Margarita Cozzolani, Barbara Strozzi et Antonia Bembo.
Leur production s’inscrit dans le développement de la monodie accompagnée et du langage expressif propre au primo Seicento, où la rhétorique musicale, l’attention au texte et la recherche des affetti occupent une place centrale.
L’effectif léger (soprano, deux luths et viole de gambe) est caractéristique des pratiques domestiques, conventuelles et de cour. Il met en valeur la ligne vocale comme vecteur principal de l’expression, soutenue par une basse continue souple et nuancée.
À travers des contextes variés : cour médicéenne, cloître milanais, académies vénitiennes ou cour française, ce programme souligne la contribution essentielle de ces compositrices à l’esthétique baroque et à l’affirmation d’une autorité créatrice féminine au sein des réseaux musicaux européens du XVIIe siècle.
Allemand (Allemagne) Dieses Programm beleuchtet vier bedeutende Komponistinnen des 17. Jahrhunderts: Francesca Caccini, Margarita Cozzolani, Barbara Strozzi und Antonia Bembo.
Ihr Schaffen ist Teil der Entwicklung der begleiteten Monodie und der für das Primo Seicento typischen Ausdruckssprache, in der die musikalische Rhetorik, die Aufmerksamkeit für den Text und die Suche nach affetti eine zentrale Rolle spielen.
Die leichte Besetzung (Sopran, zwei Lauten und Viola da Gamba) ist typisch für die häusliche, klösterliche und höfische Praxis. Sie hebt die Vokallinie als Hauptträger des Ausdrucks hervor, die von einem weichen und nuancierten Basso continuo unterstützt wird.
In verschiedenen Kontexten - am mediceischen Hof, in Mailänder Klöstern, an venezianischen Akademien oder am französischen Hof - unterstreicht dieses Programm den wesentlichen Beitrag dieser Komponistinnen zur barocken Ästhetik und zur Durchsetzung weiblicher kreativer Autorität innerhalb der europäischen Musiknetzwerke des 17.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty

Références

 Télécharger cette donnée