"20h30 - Salle multim\u00E9dia. Ce petit bijou d\u2019humour et de tendresse fait beaucoup rire et mouille parfois les yeux. On en ressort en aimant son prochain et les suivants ! - Le Point TP: 6\u20AC/TR: 4,5\u20AC. Infos : 05 65 46 46 53"@fr . . . . . . . . . . . "20h30 - Salle multim\u00E9dia. Ce petit bijou d\u2019humour et de tendresse fait beaucoup rire et mouille parfois les yeux. On en ressort en aimant son prochain et les suivants ! - Le Point TP: 6\u20AC/TR: 4,5\u20AC. Infos : 05 65 46 46 53"@fr . "20.30 h - Sala multimedia. Esta peque\u00F1a joya de humor y ternura te hace re\u00EDr a carcajadas y a veces te hace llorar los ojos. \u00A1Saldr\u00E1s amando a tus semejantes y a los que te siguen! - Le Point TP: 6?/TR: 4,5? Informaci\u00F3n: 05 65 46 46 53"@es . "20:30 Uhr - Multimediaraum. Dieses kleine Juwel an Humor und Z\u00E4rtlichkeit l\u00E4sst einen viel lachen und manchmal die Augen feucht werden. Man verl\u00E4sst den Film und liebt seinen N\u00E4chsten und die N\u00E4chsten! - Der Punkt TP: 6 / TR: 4,5. Infos: 05 65 46 46 53"@de . "8:30pm - Salle multim\u00E9dia. This little gem of humor and tenderness makes you laugh out loud, and sometimes gets your eyes wet. You'll come away loving your fellow man and those who follow! - Le Point TP: 6?/TR: 4,5? Info: 05 65 46 46 53"@en . "20.30 uur - Multimediazaal. Dit juweeltje van humor en tederheid laat je hardop lachen en soms je ogen tranen. Je zult van je medemens houden en van degenen die volgen! - Le Point TP: 6?/TR: 4,5? Info: 05 65 46 46 53"@nl . "20.30 - Sala multimediale. Questo piccolo gioiello di umorismo e tenerezza fa ridere di gusto e a volte fa lacrimare gli occhi. Verrete a sapere che amate il vostro prossimo e coloro che lo seguono! - Le Point TP: 6?/TR: 4,5? Info: 05 65 46 46 53"@it . . "Parijs, 1928. Antoine Balestro, een modieuze jonge schilder, heeft sinds de dood van zijn vrouw niet meer kunnen werken en Armand, zijn galeriehouder, is wanhopig. Op een dronken avond probeert Antoine via een helderziende in contact te komen met zijn vrouw. Zonder het te weten praat hij eigenlijk met Suzanne, een nederige kermismedewerkster die de caravan is binnengeslopen om eten te stelen. Suzanne blijkt een talent voor imitatie te hebben en, snel geholpen door Armand, ensceneert ze de ene nep seance na de andere. Beetje bij beetje krijgt Antoine zijn inspiratie terug, maar de dingen worden ingewikkelder voor Suzanne als ze langzaam verliefd wordt op de man die ze manipuleert...\n\n2u 02min | Komedie, Romantiek\nDoor Pierre Salvadori\nMet in de hoofdrollen Pio Marma\u00EF, Ana\u00EFs Demoustier, Gilles Lellouche"@nl . "Paris, 1928. Antoine Balestro, a fashionable young painter, has been unable to work since the death of his wife, and his gallery owner Armand despairs. One drunken night, Antoine tries to contact his wife through a clairvoyant. Unknowingly, he is actually talking to Suzanne, a modest fairground woman who has slipped into the caravan to steal food. Suzanne proves to be a gifted impostor and, quickly assisted by Armand, performs one fake s\u00E9ance after another. Little by little, Antoine regains his inspiration, but things become more complicated for Suzanne as she slowly falls in love with the man she manipulates...\n\n2h 02min | Comedy, Romance\nFrom Pierre Salvadori\nWith Pio Marma\u00EF, Ana\u00EFs Demoustier, Gilles Lellouche"@en . "Paris, 1928. Antoine Balestro, jeune peintre en vogue, n\u2019arrive plus \u00E0 travailler depuis la mort de son \u00E9pouse et d\u00E9sesp\u00E8re Armand, son galeriste. Un soir d'ivresse, Antoine tente d\u2019entrer en contact avec sa femme par l\u2019interm\u00E9diaire d\u2019une voyante. Sans le savoir, il parle en r\u00E9alit\u00E9 avec Suzanne, une modeste foraine qui s\u2019est gliss\u00E9e dans la roulotte pour y voler de la nourriture. Suzanne se r\u00E9v\u00E8le dou\u00E9e pour l\u2019imposture et, rapidement second\u00E9e par Armand, elle encha\u00EEne les fausses s\u00E9ances. Peu \u00E0 peu, Antoine retrouve l'inspiration, mais pour Suzanne les choses se compliquent alors qu\u2019elle tombe doucement amoureuse de l\u2019homme qu\u2019elle manipule...\n\n2h 02min | Com\u00E9die, Romance\nDe Pierre Salvadori\nAvec Pio Marma\u00EF, Ana\u00EFs Demoustier, Gilles Lellouche"@fr . "Paris, 1928. Antoine Balestro, ein junger, angesagter Maler, kann nach dem Tod seiner Frau nicht mehr arbeiten und bringt seinen Galeristen Armand zur Verzweiflung. In einer betrunkenen Nacht versucht Antoine, \u00FCber eine Wahrsagerin Kontakt zu seiner Frau aufzunehmen. Ohne es zu wissen, spricht er in Wirklichkeit mit Suzanne, einer einfachen Schaustellerin, die sich in den Wohnwagen geschlichen hat, um dort Lebensmittel zu stehlen. Suzanne erweist sich als begabte Betr\u00FCgerin und wird bald von Armand unterst\u00FCtzt, der ihr eine falsche Sitzung nach der anderen vorgaukelt. Antoine findet nach und nach seine Inspiration wieder, aber f\u00FCr Suzanne wird es immer schwieriger, da sie sich langsam in den Mann verliebt, den sie manipuliert...\n\n2h 02min | Kom\u00F6die, Romanze\nVon Pierre Salvadori\nMit Pio Marma\u00EF, Ana\u00EFs Demoustier, Gilles Lellouche"@de . "Parigi, 1928. Antoine Balestro, giovane pittore alla moda, non riesce a lavorare dalla morte della moglie e Armand, il suo gallerista, si dispera. Una notte di ubriachezza, Antoine cerca di contattare la moglie attraverso una chiaroveggente. In realt\u00E0, senza saperlo, sta parlando con Suzanne, un'umile lavoratrice del luna park che si \u00E8 intrufolata nella roulotte per rubare del cibo. Suzanne dimostra di avere un talento per l'imitazione e, rapidamente assistita da Armand, mette in scena una finta seduta spiritica dopo l'altra. A poco a poco, Antoine ritrova la sua ispirazione, ma le cose si complicano per Suzanne che si innamora lentamente dell'uomo che sta manipolando...\n\n2h 02min | Commedia, Romanticismo\nDi Pierre Salvadori\nInterpreti: Pio Marma\u00EF, Ana\u00EFs Demoustier, Gilles Lellouche"@it . "Par\u00EDs, 1928. Antoine Balestro, un joven pintor de moda, no puede trabajar desde la muerte de su esposa, y Armand, su galerista, se desespera. Una noche de borrachera, Antoine intenta contactar con su mujer a trav\u00E9s de una vidente. Sin saberlo, en realidad est\u00E1 hablando con Suzanne, una humilde feriante que se ha colado en la caravana para robar comida. Suzanne demuestra tener talento para la suplantaci\u00F3n y, r\u00E1pidamente ayudada por Armand, monta una sesi\u00F3n de espiritismo falsa tras otra. Poco a poco, Antoine recupera la inspiraci\u00F3n, pero las cosas se complican para Suzanne, que se enamora lentamente del hombre al que est\u00E1 manipulando...\n\n2h 02min | Comedia, Romance\nPor Pierre Salvadori\nProtagonistas Pio Marma\u00EF, Ana\u00EFs Demoustier, Gilles Lellouche"@es . . .