"\u00AB Duo Violoncelle & Piano \u00BB d\u2019Adrien Noble et David Catel propos\u00E9 par l\u2019association de Sauvegarde de la Chapelle Saint-Valery, dite \u00ABdes marins\u00BB\nAdrien Noble d\u00E9bute le violoncelle \u00E0 8 ans au CRR d\u2019Amiens. Titulaire du Dipl\u00F4me d\u2019\u00C9tat, il enseigne et se produit dans divers projets, notamment avec la Compagnie du Th\u00E9\u00E2tre du Berger et le quatuor \u00AB Vertigo \u00BB. David Catel est pianiste et compositeur. Il \u00E9volue entre improvisation, jazz et musique de film, en solo et en formations, et enseigne le jazz au Conservatoire de la Baie de Somme.\nCe \u00AB Duo Violoncelle & Piano \u00BB est n\u00E9 d\u2019une passion commune pour explorer les ressources infinies d\u00E9coulant de la confrontation sonore entre deux instruments \u00E0 cordes. Et pour cela, quel plus bel \u00E9crin que la \u00AB Chapelle Saint Valery dite \u00AB Chapelle des Marins \u00BBpour vous laisser transporter par les volutes d\u2019ondes...positives."@fr . . . . . . . . . . . "%AB Duo violoncello e pianoforte %BB di Adrien Noble e David Catel, presentato dall\u2019associazione per la tutela della Cappella di Saint-Valery, detta %ABdei marinai%BB\nAdrien Noble ha iniziato a suonare il violoncello all\u2019et\u00E0 di 8 anni al CRR di Amiens. In possesso del Diploma di Stato, insegna e si esibisce in vari progetti, in particolare con la Compagnie du Th\u00E9\u00E2tre du Berger e il quartetto %AB Vertigo %BB. David Catel \u00E8 pianista e compositore. Si muove tra improvvisazione, jazz e colonne sonore, sia come solista che in formazione, e insegna jazz al Conservatorio della Baia della Somme.\nQuesto %AB Duo Violoncello & Pianoforte %BB nasce da una passione comune per l\u2019esplorazione delle infinite risorse che scaturiscono dal confronto sonoro tra due strumenti %E0 a corda. E quale cornice pi\u00F9 bella della %AB Cappella di Saint Valery, detta %AB Cappella dei Marinai %BB, per lasciarsi trasportare dalle volute delle onde... positive."@it . "\u00AB Duo Violoncelle & Piano \u00BB d\u2019Adrien Noble et David Catel propos\u00E9 par l\u2019association de Sauvegarde de la Chapelle Saint-Valery, dite \u00ABdes marins\u00BB\nAdrien Noble d\u00E9bute le violoncelle \u00E0 8 ans au CRR d\u2019Amiens. Titulaire du Dipl\u00F4me d\u2019\u00C9tat, il enseigne et se produit dans divers projets, notamment avec la Compagnie du Th\u00E9\u00E2tre du Berger et le quatuor \u00AB Vertigo \u00BB. David Catel est pianiste et compositeur. Il \u00E9volue entre improvisation, jazz et musique de film, en solo et en formations, et enseigne le jazz au Conservatoire de la Baie de Somme.\nCe \u00AB Duo Violoncelle & Piano \u00BB est n\u00E9 d\u2019une passion commune pour explorer les ressources infinies d\u00E9coulant de la confrontation sonore entre deux instruments \u00E0 cordes. Et pour cela, quel plus bel \u00E9crin que la \u00AB Chapelle Saint Valery dite \u00AB Chapelle des Marins \u00BBpour vous laisser transporter par les volutes d\u2019ondes...positives."@fr . "%AB Duo Cello & Klavier %BB von Adrien Noble und David Catel, pr\u00E4sentiert vom Verein zur Erhaltung der Kapelle Saint-Valery, auch \u201E%ABdes marins%BB\u201C genannt\nAdrien Noble begann im Alter von 8 Jahren am CRR in Amiens mit dem Cellospiel. Als Inhaber des staatlichen Diploms unterrichtet er und tritt in verschiedenen Projekten auf, insbesondere mit der Compagnie du Th\u00E9\u00E2tre du Berger und dem Quartett \u201EVertigo\u201C. David Catel ist Pianist und Komponist. Er bewegt sich zwischen Improvisation, Jazz und Filmmusik, sowohl solo als auch in Formationen, und unterrichtet Jazz am Conservatoire de la Baie de Somme.\nDieses %AB \u201EDuo Violoncello & Piano\u201C %BB entstand aus einer gemeinsamen Leidenschaft heraus, die unendlichen M\u00F6glichkeiten zu erkunden, die sich aus dem klanglichen Zusammenspiel zweier %E0 Saiteninstrumente ergeben. Und wo k\u00F6nnte man sich daf\u00FCr besser einlassen als in der %AB Chapelle Saint Valery, auch bekannt als %AB Chapelle des Marins %BB, um sich von den Wirbeln positiver Wellen mitrei\u00DFen zu lassen..."@de . "%AB Cello & Piano Duo %BB featuring Adrien Noble and David Catel, presented by the Association for the Preservation of the Saint-Valery Chapel, known as %ABdes marins%BB\nAdrien Noble began playing the cello at age 8 at the CRR in Amiens. A holder of the Dipl\u00F4me d\u2019\u00C9tat, he teaches and performs in various projects, notably with the Compagnie du Th\u00E9\u00E2tre du Berger and the \u201CVertigo\u201D quartet. David Catel is a pianist and composer. He moves between improvisation, jazz, and film music, performing both solo and in ensembles, and teaches jazz at the Conservatoire de la Baie de Somme.\nThis %AB Cello & Piano Duo %BB was born out of a shared passion for exploring the infinite possibilities arising from the interplay of sound between two string instruments. And what better setting than the %AB Saint Valery Chapel, known as the %AB Sailors\u2019 Chapel, %BB to let yourself be carried away by the swirling waves\u2026 of positivity."@en . "%AB D\u00FAo de violonchelo y piano %BB de Adrien Noble y David Catel, presentado por la asociaci\u00F3n para la conservaci\u00F3n de la Capilla de Saint-Valery, conocida como \u00AB%ABde los marineros%BB\u00BB\nAdrien Noble comenz\u00F3 a tocar el violonchelo a los 8 a\u00F1os en el CRR de Amiens. Titular del Diploma de Estado, imparte clases y participa en diversos proyectos, entre otros, con la Compa\u00F1\u00EDa del Teatro du Berger y el cuarteto \u00ABVertigo\u00BB. David Catel es pianista y compositor. Se mueve entre la improvisaci\u00F3n, el jazz y la m\u00FAsica de cine, tanto en solitario como en formaciones, e imparte clases de jazz en el Conservatorio de la Bah\u00EDa de Somme.\nEste \u00ABD\u00FAo de violonchelo y piano\u00BB nace de una pasi\u00F3n compartida por explorar los recursos infinitos que surgen del encuentro sonoro entre dos instrumentos de cuerda. Y para ello, \u00BFqu\u00E9 mejor escenario que la \u00ABCapilla de Saint-Valery\u00BB, conocida como la \u00ABCapilla de los Marineros\u00BB, para dejarse llevar por las volutas de ondas... positivas?"@es . "%AB Cello- en pianoduo %BB van Adrien Noble en David Catel, gepresenteerd door de vereniging voor het behoud van de Chapelle Saint-Valery, ook wel %ABdes marins%BB genoemd\nAdrien Noble begon op 8-jarige leeftijd met cello aan het CRR van Amiens. Hij is in het bezit van het staatsdiploma en geeft les en treedt op in diverse projecten, met name bij de Compagnie du Th\u00E9\u00E2tre du Berger en het kwartet %AB Vertigo %BB. David Catel is pianist en componist. Hij beweegt zich tussen improvisatie, jazz en filmmuziek, zowel solo als in ensembles, en geeft jazzles aan het Conservatoire de la Baie de Somme.\nDit %AB Duo Cello & Piano %BB is ontstaan uit een gedeelde passie om de oneindige mogelijkheden te verkennen die voortvloeien uit de klankconfrontatie tussen twee snaarinstrumenten. En wat is daarvoor een mooier %E9kader dan de %AB Chapelle Saint Valery, ook wel %AB Chapelle des Marins %BB genoemd, om u te laten meevoeren door de krullen van %E0 positieve golven..."@nl . . "%AB Duo violoncello e pianoforte %BB di Adrien Noble e David Catel, presentato dall\u2019associazione per la tutela della Cappella di Saint-Valery, detta %ABdei marinai%BB\nAdrien Noble ha iniziato a suonare il violoncello all\u2019et\u00E0 di 8 anni al CRR di Amiens. In possesso del Diploma di Stato, insegna e si esibisce in vari progetti, in particolare con la Compagnie du Th\u00E9\u00E2tre du Berger e il quartetto %AB Vertigo %BB. David Catel \u00E8 pianista e compositore. Si muove tra improvvisazione, jazz e colonne sonore, sia come solista che in formazione, e insegna jazz al Conservatorio della Baia della Somme.\nQuesto %AB Duo Violoncello & Pianoforte %BB nasce da una passione comune per l\u2019esplorazione delle infinite risorse che scaturiscono dal confronto sonoro tra due strumenti %E0 a corda. E quale cornice pi\u00F9 bella della %AB Cappella di Saint Valery, detta %AB Cappella dei Marinai %BB, per lasciarsi trasportare dalle volute delle onde... positive."@it . "\u00AB Duo Violoncelle & Piano \u00BB d\u2019Adrien Noble et David Catel propos\u00E9 par l\u2019association de Sauvegarde de la Chapelle Saint-Valery, dite \u00ABdes marins\u00BB\nAdrien Noble d\u00E9bute le violoncelle \u00E0 8 ans au CRR d\u2019Amiens. Titulaire du Dipl\u00F4me d\u2019\u00C9tat, il enseigne et se produit dans divers projets, notamment avec la Compagnie du Th\u00E9\u00E2tre du Berger et le quatuor \u00AB Vertigo \u00BB. David Catel est pianiste et compositeur. Il \u00E9volue entre improvisation, jazz et musique de film, en solo et en formations, et enseigne le jazz au Conservatoire de la Baie de Somme.\nCe \u00AB Duo Violoncelle & Piano \u00BB est n\u00E9 d\u2019une passion commune pour explorer les ressources infinies d\u00E9coulant de la confrontation sonore entre deux instruments \u00E0 cordes. Et pour cela, quel plus bel \u00E9crin que la \u00AB Chapelle Saint Valery dite \u00AB Chapelle des Marins \u00BBpour vous laisser transporter par les volutes d\u2019ondes...positives."@fr . "%AB Duo Cello & Klavier %BB von Adrien Noble und David Catel, pr\u00E4sentiert vom Verein zur Erhaltung der Kapelle Saint-Valery, auch \u201E%ABdes marins%BB\u201C genannt\nAdrien Noble begann im Alter von 8 Jahren am CRR in Amiens mit dem Cellospiel. Als Inhaber des staatlichen Diploms unterrichtet er und tritt in verschiedenen Projekten auf, insbesondere mit der Compagnie du Th\u00E9\u00E2tre du Berger und dem Quartett \u201EVertigo\u201C. David Catel ist Pianist und Komponist. Er bewegt sich zwischen Improvisation, Jazz und Filmmusik, sowohl solo als auch in Formationen, und unterrichtet Jazz am Conservatoire de la Baie de Somme.\nDieses %AB \u201EDuo Violoncello & Piano\u201C %BB entstand aus einer gemeinsamen Leidenschaft heraus, die unendlichen M\u00F6glichkeiten zu erkunden, die sich aus dem klanglichen Zusammenspiel zweier %E0 Saiteninstrumente ergeben. Und wo k\u00F6nnte man sich daf\u00FCr besser einlassen als in der %AB Chapelle Saint Valery, auch bekannt als %AB Chapelle des Marins %BB, um sich von den Wirbeln positiver Wellen mitrei\u00DFen zu lassen..."@de . "%AB Cello & Piano Duo %BB featuring Adrien Noble and David Catel, presented by the Association for the Preservation of the Saint-Valery Chapel, known as %ABdes marins%BB\nAdrien Noble began playing the cello at age 8 at the CRR in Amiens. A holder of the Dipl\u00F4me d\u2019\u00C9tat, he teaches and performs in various projects, notably with the Compagnie du Th\u00E9\u00E2tre du Berger and the \u201CVertigo\u201D quartet. David Catel is a pianist and composer. He moves between improvisation, jazz, and film music, performing both solo and in ensembles, and teaches jazz at the Conservatoire de la Baie de Somme.\nThis %AB Cello & Piano Duo %BB was born out of a shared passion for exploring the infinite possibilities arising from the interplay of sound between two string instruments. And what better setting than the %AB Saint Valery Chapel, known as the %AB Sailors\u2019 Chapel, %BB to let yourself be carried away by the swirling waves\u2026 of positivity."@en . "%AB D\u00FAo de violonchelo y piano %BB de Adrien Noble y David Catel, presentado por la asociaci\u00F3n para la conservaci\u00F3n de la Capilla de Saint-Valery, conocida como \u00AB%ABde los marineros%BB\u00BB\nAdrien Noble comenz\u00F3 a tocar el violonchelo a los 8 a\u00F1os en el CRR de Amiens. Titular del Diploma de Estado, imparte clases y participa en diversos proyectos, entre otros, con la Compa\u00F1\u00EDa del Teatro du Berger y el cuarteto \u00ABVertigo\u00BB. David Catel es pianista y compositor. Se mueve entre la improvisaci\u00F3n, el jazz y la m\u00FAsica de cine, tanto en solitario como en formaciones, e imparte clases de jazz en el Conservatorio de la Bah\u00EDa de Somme.\nEste \u00ABD\u00FAo de violonchelo y piano\u00BB nace de una pasi\u00F3n compartida por explorar los recursos infinitos que surgen del encuentro sonoro entre dos instrumentos de cuerda. Y para ello, \u00BFqu\u00E9 mejor escenario que la \u00ABCapilla de Saint-Valery\u00BB, conocida como la \u00ABCapilla de los Marineros\u00BB, para dejarse llevar por las volutas de ondas... positivas?"@es . "%AB Cello- en pianoduo %BB van Adrien Noble en David Catel, gepresenteerd door de vereniging voor het behoud van de Chapelle Saint-Valery, ook wel %ABdes marins%BB genoemd\nAdrien Noble begon op 8-jarige leeftijd met cello aan het CRR van Amiens. Hij is in het bezit van het staatsdiploma en geeft les en treedt op in diverse projecten, met name bij de Compagnie du Th\u00E9\u00E2tre du Berger en het kwartet %AB Vertigo %BB. David Catel is pianist en componist. Hij beweegt zich tussen improvisatie, jazz en filmmuziek, zowel solo als in ensembles, en geeft jazzles aan het Conservatoire de la Baie de Somme.\nDit %AB Duo Cello & Piano %BB is ontstaan uit een gedeelde passie om de oneindige mogelijkheden te verkennen die voortvloeien uit de klankconfrontatie tussen twee snaarinstrumenten. En wat is daarvoor een mooier %E9kader dan de %AB Chapelle Saint Valery, ook wel %AB Chapelle des Marins %BB genoemd, om u te laten meevoeren door de krullen van %E0 positieve golven..."@nl . . .