data:7003cf2a-cbd2-32a8-8d8f-e51f652dcaf7
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Anglais Cultural Heritage
Français (France) Patrimoine culturel
Allemand (Allemagne) Kulturelles Erbe
Néerlandais (Pays-Bas) Cultureel erfgoed
Espagnol Patrimonio cultural
Italien (Italie) Patrimonio culturale
Anglais Beautiful 19th century covered wash house to be discovered below the fortified city.

A real place of life and sociability for women, it was at the "radio-lavoir" that one was sure to be informed of the latest news of the city.
Some legends are also linked to it: it was said that it was out of the question to wring out the laundry on Good Friday or else you would have your arms twisted!
Italien (Italie) Un bellissimo lavatoio coperto del XIX secolo da scoprire sotto la città fortificata.

Vero e proprio luogo di vita e di socialità per le donne, era alla "radio-lavoir" che si aveva la certezza di essere informati sulle ultime novità della città.
Ad esso sono legate anche alcune leggende: si diceva che fosse fuori discussione strizzare il bucato il Venerdì Santo, altrimenti ci si sarebbe stropicciati le braccia!
Français (France) Beau lavoir couvert du XIXè siècle à découvrir en contrebas de la cité fortifiée.

Véritable lieu de vie et de sociabilité pour les femmes, c'est à "radio-lavoir"que l'on était assuré d'être informé des dernières nouvelles de la cité.
Quelques légendes y sont également liées : on racontait qu'il n'était pas question de tordre le linge le Vendredi Saint sous peine d’avoir soi-même les bras tordus !
Allemand (Allemagne) Schönes überdachtes Waschhaus aus dem 19. Jahrhundert, das Sie unterhalb der befestigten Stadt entdecken können.

Als echter Ort des Lebens und der Geselligkeit für die Frauen war es das "Radio-Waschhaus", in dem man sicher sein konnte, über die neuesten Nachrichten aus der Stadt informiert zu werden.
Auch einige Legenden sind damit verbunden: So hieß es, dass man am Karfreitag keine Wäsche wringen dürfe, da man sonst selbst die Arme verdreht bekäme
Néerlandais (Pays-Bas) Een prachtig 19e eeuws overdekt washuis te ontdekken onder de vestingstad.

In het "radio-lavoir", een echte plaats van leven en gezelligheid voor de vrouwen, was men verzekerd van het laatste nieuws uit de stad.
Er zijn ook enkele legendes aan verbonden: er werd gezegd dat het uit den boze was om op Goede Vrijdag de was uit te wringen, want anders zouden je armen worden uitgewrongen!
Espagnol Un hermoso lavadero cubierto del siglo XIX que se descubre debajo de la ciudad fortificada.

Verdadero lugar de vida y de sociabilidad para las mujeres, era en el "radio-lavoir" donde uno se aseguraba de estar informado de las últimas noticias de la ciudad.
También hay algunas leyendas relacionadas con él: se decía que no se podía escurrir la colada el Viernes Santo porque, de lo contrario, ¡se escurrirían los brazos!

Références

 Télécharger cette donnée