"2020-02-11T05:37:20.973Z"^^ . . . . . . . "Al Atlal (les ruines), \u00E9crit par Ibrahim Nagi, est peut-\u00EAtre l'un des plus beaux textes de la litt\u00E9rature arabe. Dans son interpr\u00E9tation en 1960, la diva \u00E9gyptienne Oum Kalsoum envo\u00FBte son auditoire en transmettant sa joie \u00E0 chanter la nostalgie.\n\nC'est en tant que com\u00E9dienne, mais aussi parfois en tant que chanteuse, que nous avons re\u00E7ue Norah Krief aux Salins. Avec Al Atlal, elle puise \u00E0 la source de ses souvenirs de famille pour chanter. Enfant, dans sa vie en banlieue parisienne, elle refusait la langue de ses parents tunisiens, gutturale et \u00E9trang\u00E8re. Elle renoue aujourd'hui avec cette culture. En chantant en arabe, elle fait revivre le temps de sa m\u00E8re. La pr\u00E9paration du caf\u00E9, les chants qui s'\u00E9chappaient du tourne-disque. Chanter Al Atlal, c'est chanter le pays perdu, le besoin et le plaisir de faire resurgir le pass\u00E9. Norah Krief nous d\u00E9livre un spectacle intime et fascinant."@fr . "AL ATLAL \u2013 Chant pour ma m\u00E8re"@fr . "13EVT107370" .