Français (France) Variations autour d'une absence.
Le collège est en ébullition. Dans quelques minutes, le Préfet sera là pour inaugurer une plaque commémorative de la Résistance.
Miran, élève de troisième, doit lire pendant la cérémonie un extrait de la Déclaration des Droits de l'Homme, mais il a disparu.
Miran est sans-papier. Lola (collégienne), Laura (professeure de français) et Anne (principale de collège) ne sont pas d'accord sur l'attitude à adopter. Elles proposent chacune une solution différente pour faire face à cette situation inédite et défendre leurs valeurs. Que faire ? Les comédiennes vont remettre ce choix entre les mains du public.
À l'aide de boîtiers de vote, à deux reprises, les spectateur·rices décideront eux-mêmes de l'orientation à prendre et donc de la suite du spectacle...
Deuxième volet d'un triptyque théâtral : le Projet Ursari
Texte de Marilyn Mattei
Mise en scène : Marie Normand
Assistante à la mise en scène : Clotilde Maurin
Scénographie et costumes : Sarah Dupont
Lumières : Stéphane Deschamps
Mise en mouvement : Claire Richard
Direction technique : Nicolas Pouilhes
Avec Jeanne Masson, Isabelle Fournier, Noémie Rimbert
Deuxième volet du triptyque théâtral le "Projet Ursari".
[dès 13 ans, durée 2h spectacle + échange / Petit Plateau]
Point d'intérêt
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Etiquette courte décrivant la ressource.
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description de la ressource.
The college is in turmoil. In a few minutes, the Prefect will be here to inaugurate a plaque commemorating the Resistance.
Miran, a ninth-grader, is supposed to read an extract from the Declaration of Human Rights during the ceremony, but he has disappeared.
Miran is undocumented. Lola (middle school student), Laura (French teacher) and Anne (middle school principal) disagree on what to do. They each propose a different solution to deal with this unprecedented situation and defend their values. What can be done? The actresses will put this choice in the hands of the audience.
With the help of voting boxes, on two occasions, the spectator-riders will decide for themselves on the direction to take and therefore the continuation of the show...
Second part of a theatrical triptych: The Ursari Project
Text by Marilyn Mattei
Directed by Marie Normand
Assistant director: Clotilde Maurin
Set design and costumes: Sarah Dupont
Lights: Stéphane Deschamps
Setting in motion: Claire Richard
Technical director: Nicolas Pouilhes
With Jeanne Masson, Isabelle Fournier, Noémie Rimbert
Second part of the theatrical triptych "The Ursari Project".
[from 13 years old, duration 2h show + exchange / Petit Plateau]
Le collège est en ébullition. Dans quelques minutes, le Préfet sera là pour inaugurer une plaque commémorative de la Résistance.
Miran, élève de troisième, doit lire pendant la cérémonie un extrait de la Déclaration des Droits de l'Homme, mais il a disparu.
Miran est sans-papier. Lola (collégienne), Laura (professeure de français) et Anne (principale de collège) ne sont pas d'accord sur l'attitude à adopter. Elles proposent chacune une solution différente pour faire face à cette situation inédite et défendre leurs valeurs. Que faire ? Les comédiennes vont remettre ce choix entre les mains du public.
À l'aide de boîtiers de vote, à deux reprises, les spectateur·rices décideront eux-mêmes de l'orientation à prendre et donc de la suite du spectacle...
Deuxième volet d'un triptyque théâtral : le Projet Ursari
Texte de Marilyn Mattei
Mise en scène : Marie Normand
Assistante à la mise en scène : Clotilde Maurin
Scénographie et costumes : Sarah Dupont
Lumières : Stéphane Deschamps
Mise en mouvement : Claire Richard
Direction technique : Nicolas Pouilhes
Avec Jeanne Masson, Isabelle Fournier, Noémie Rimbert
Deuxième volet du triptyque théâtral le "Projet Ursari".
[dès 13 ans, durée 2h spectacle + échange / Petit Plateau]