@prefix : . @prefix xsd: . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . :lastUpdateDatatourisme "2020-10-16T07:13:50.263Z"^^xsd:dateTime ; a :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, schema:Event ; rdfs:comment "Chanteur, conteur provençal André Chiron, partage la veillée calendale à Tarascon. Cette veillée calendale, est faite de récits, de chants et de partage de ces très appréciés treize desserts. Moments incontournables où renaissent l'esprit traditionnel et mystérieux de Noël. Se réunir autour d'une table et déguster ces 13 douceurs traditionnelles, tous ces desserts sont servis en même temps et en abondance sur la table le soir de Noël après \"le gros souper\" qui précède la messe de minuit. Ils sont accompagnés de vin cuit et doivent rester trois jours sur la table, tous les convives doivent goûter à chacun de ces desserts, aux quatre mythiques mendiants, aux deux nougats et la pompe à l'huile."@fr, "Singer, Provençal storyteller André Chiron, shares the calendar vigil in Tarascon. This calendar vigil, is made of stories, songs and sharing of these very appreciated thirteen desserts. Unavoidable moments where the traditional and mysterious spirit of Christmas is reborn. Gather around a table and taste these 13 traditional sweets, all these desserts are served at the same time and in abundance on the table on Christmas Eve after the \"big supper\" that precedes the midnight mass. They are accompanied by cooked wine and must remain on the table for three days. All the guests must taste each of these desserts, the four mythical beggars, the two nougats and the oil pump."@en ; rdfs:label "Veillée Calendale"@fr ; dc:identifier "13EVT114379" .