data:6febc01e-2340-34c8-bd09-e7d03ac8bef6
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) 28e édition de cette grande fête lignéenne réunissant chaque année autour de 7000 personnes ! Au programme : vide grenier géant, défilé, spectacles, animation, jeux, démonstration, restauration, bal, feu d'artifice...
Italien (Italie) la 28ª edizione di questa importante festa locale attira ogni anno circa 7.000 persone! In programma: vendita di garage giganti, sfilata, spettacoli, intrattenimento, giochi, dimostrazioni, cibo, balli, fuochi d'artificio...
Anglais the 28th edition of this great Ligné festival attracts some 7,000 people every year! On the program: giant garage sale, parade, shows, entertainment, games, demonstrations, food, dance, fireworks...
Néerlandais (Pays-Bas) de 28e editie van dit grote lokale festival trekt elk jaar zo'n 7.000 mensen! Op het programma: gigantische garageverkoop, optocht, shows, entertainment, spelletjes, demonstraties, eten, dans, vuurwerk...
Espagnol la 28ª edición de esta gran fiesta local atrae cada año a unas 7.000 personas En el programa: venta de garaje gigante, desfile, espectáculos, animaciones, juegos, demostraciones, comida, baile, fuegos artificiales...
Allemand (Allemagne) 28. Ausgabe dieses großen Festes in Ligné, das jedes Jahr rund 7000 Menschen zusammenbringt! Auf dem Programm stehen: riesiger Flohmarkt, Umzug, Aufführungen, Animation, Spiele, Vorführungen, Restauration, Ball, Feuerwerk...
Description
Description longue de la ressource.
Allemand (Allemagne) Auf dem Programm stehen:
Ab 7 Uhr beginnt der Tag mit einem Flohmarkt, der bis zum Abend andauert.
Am späten Vormittag, um 11 Uhr, findet ein Umzug mit 150 bis 200 Teilnehmern statt: Attraktionen, Gruppen, Musiker, Tiere, Wagen? beleben über eine Stunde lang das Herz des Stadtzentrums auf einem 1 km langen Rundkurs.
Von 12 bis 14 Uhr: Mittagessen auf dem Festgelände am Wasser.
Den ganzen Nachmittag über sorgen die Gruppen, die am Vormittag marschiert sind, für Unterhaltung auf dem Festgelände.
Nach dem Abendessen findet gegen 20 Uhr ein Tanzabend statt.
Gegen 23 Uhr endet der Tag mit einem Feuerwerk.
Néerlandais (Pays-Bas) Het programma:
Vanaf 7 uur 's ochtends begint de dag met een garageverkoop die tot in de avond doorgaat.
Aan het eind van de ochtend, om 11 uur, is er een optocht met 150 tot 200 deelnemers: attracties, groepen, muzikanten, dieren, praalwagens, enz. brengen het hart van het stadscentrum meer dan een uur lang tot leven op een circuit van 1 km.
Van 12 tot 14 uur wordt de lunch geserveerd op het festivalterrein, vlakbij het meer.
De hele middag zorgen de groepen die 's ochtends hebben gemarcheerd voor het entertainment op het podium.
Na het diner wordt er rond 20.00 uur gedanst.
Rond 23.00 uur wordt de dag afgesloten met vuurwerk.
Espagnol El programa:
A partir de las 7 de la mañana, la jornada comienza con una venta de garaje que se prolonga hasta la noche.
Al final de la mañana, a las 11 h, un desfile con 150 a 200 participantes: atracciones, grupos, músicos, animales, carrozas, etc. animan el corazón del centro de la ciudad durante más de una hora en un circuito de 1 km.
De 12 a 14 h, se sirve un almuerzo en el recinto del festival, cerca del lago.
A lo largo de la tarde, los grupos que desfilaron por la mañana se encargan de la animación en el podio.
Después de la cena, hacia las 20:00, se baila.
Hacia las 23:00, los fuegos artificiales cierran la jornada.
Français (France) Au programme :
A partir de 7h, la journée commence par un vide-grenier qui se poursuit jusqu'au soir.
En fin de matinée, à 11h un défilé regroupant 150 à 200 participants : attractions, groupes, musiciens, animaux, chars… animent pendant plus d'une heure le cœur du centre ville en parcourant un circuit long de 1 km.
De 12 à 14h, déjeuner sur le site de la Fête, auprès du plan d'eau.
Tout au long de l'après midi, les groupes ayant défilé le matin assurent sur podium l'animation du site.
Le diner est suivi vers 20h d'une soirée dansante.
Vers 23h, un feu d'artifice clôture la journée.
Anglais Program:
Starting at 7 a.m., the day begins with a garage sale that continues into the evening.
At the end of the morning, at 11 a.m., a parade with 150 to 200 participants: attractions, groups, musicians, animals, floats? animate the heart of the town center for more than an hour on a 1 km long circuit.
From 12 to 2 p.m., lunch is served on the festival site, near the lake.
Throughout the afternoon, the groups who marched in the morning provide entertainment on the podium.
Dinner is followed by dancing at around 8pm.
Around 11pm, fireworks bring the day to a close.
Italien (Italie) Il programma:
A partire dalle 7 del mattino, la giornata inizia con una vendita di garage che si protrae fino a sera.
Alla fine della mattinata, alle 11, una sfilata con 150-200 partecipanti: attrazioni, gruppi, musicisti, animali, carri, ecc. animano per oltre un'ora il cuore del centro cittadino su un circuito di 1 km.
Dalle 12 alle 14, il pranzo viene servito sul luogo del festival, vicino al lago.
Per tutto il pomeriggio, i gruppi che hanno sfilato la mattina si occupano dell'intrattenimento sul podio.
La cena è seguita da danze intorno alle 20.00.
Verso le 23, i fuochi d'artificio chiudono la giornata.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) 28e édition de cette grande fête lignéenne réunissant chaque année autour de 7000 personnes ! Au programme : vide grenier géant, défilé, spectacles, animation, jeux, démonstration, restauration, bal, feu d'artifice...

Références

 Télécharger cette donnée