"Le domaine cultive 11 c\u00E9pages qui permettent de proposer une large gamme de muscadets, Gros plant mais aussi des IGP Val de Loire de caract\u00E8re. Vous pourrez y d\u00E9guster des cuv\u00E9es \u00E9labor\u00E9es avec des c\u00E9pages rares, Le Melon rouge et le Berligou. Ellesvous feront d\u00E9couvrir des saveurs uniques !"@fr . . . . . . . . . . . "La tenuta coltiva 11 variet\u00E0 di uve che ci permettono di offrire un'ampia gamma di Muscadets, Gros Plant e anche vini IGP Val de Loire di carattere. Si potranno degustare annate elaborate con vitigni rari, il Melone rosso e il Berligou. Vi faranno scoprire sapori unici!"@it . "La finca cultiva 11 variedades de uva que nos permiten ofrecer una amplia gama de Muscadets, Gros Plant y tambi\u00E9n vinos IGP Val de Loire de car\u00E1cter. Podr\u00E1 degustar a\u00F1adas elaboradas con variedades de uva poco comunes, el Mel\u00F3n tinto y el Berligou. \u00A1Le har\u00E1n descubrir sabores \u00FAnicos!"@es . "Le domaine cultive 11 c\u00E9pages qui permettent de proposer une large gamme de muscadets, Gros plant mais aussi des IGP Val de Loire de caract\u00E8re. Vous pourrez y d\u00E9guster des cuv\u00E9es \u00E9labor\u00E9es avec des c\u00E9pages rares, Le Melon rouge et le Berligou. Ellesvous feront d\u00E9couvrir des saveurs uniques !"@fr . "Das Weingut baut 11 Rebsorten an, die es erm\u00F6glichen, eine breite Palette von Muscadets, Gros Plants, aber auch charaktervolle IGP Val de Loire anzubieten. Sie k\u00F6nnen hier Cuv\u00E9es aus den seltenen Rebsorten Le Melon rouge und Berligou probieren. Sie werden Ihnen einzigartige Geschmackserlebnisse bescheren!"@de . "The domain cultivates 11 grape varieties that allow us to offer a wide range of muscadets, Gros Plant but also IGP Val de Loire of character. You will be able to taste vintages elaborated with rare grape varieties, the red Melon and the Berligou. They will make you discover unique flavours!"@en . "Het domein verbouwt 11 druivenrassen waardoor we een breed scala aan Muscadets, Gros Plant en ook IGP Val de Loire wijnen met karakter kunnen aanbieden. U kunt er wijnen proeven van zeldzame druivensoorten, de rode Meloen en de Berligou. Ze laten je unieke smaken ontdekken!"@nl . . "Jean-Luc Viaud rappresenta la quarta generazione di viticoltori della sua famiglia. Ha ereditato dai suoi predecessori la passione per la professione che condivide con la moglie Bernadette, biologa. Si impegnano a sviluppare la biodiversit\u00E0 nella tenuta: la fauna e la flora sono abbondanti. La tenuta \u00E8 la culla della variet\u00E0 di melone rosso. Contribuisce inoltre alla rinascita del vitigno Berligou. \u00C8 possibile scoprire un'ampia gamma di vini. Comprende: Goulaine MSM/Lie d'annata, AOC Muscadet S\u00E8vre et Maine Sur Lie e Gros Plant du Pays Nantais sur lie, IGP du Val de Loire: bianco, rosso e ros\u00E9, pastoso, Metodo Tradizionale, ros\u00E9 frizzante, succo d'uva frizzante e fermo, prodotti locali. Jean-Luc e Bernadette offrono anche visite guidate al vigneto e alla cantina."@it . "Jean- Luc Viaud repr\u00E9sente la 4\u00E8me g\u00E9n\u00E9ration de vignerons de sa famille. Il a h\u00E9rit\u00E9 de ses pr\u00E9d\u00E9cesseurs la passion de son m\u00E9tier qu'il partage avec son \u00E9pouse, Bernadette, \u0153nologue. Ils ont \u00E0 c\u0153ur de d\u00E9velopper la biodiversit\u00E9 au sein de l'exploitation : la faune et la flore y est abondante. Le domaine est le berceau du c\u00E9page Melon rouge. Il contribue aussi \u00E0 la renaissance du c\u00E9page Berligou. Vous pourrez y d\u00E9couvrir une large gamme . Elle comprend : des Goulaine MSM/Lie mill\u00E9sim\u00E9s, AOC Muscadet S\u00E8vre et Maine Sur Lie et Gros Plant du Pays Nantais sur lie, IGP du Val de Loire : blancs, rouges et ros\u00E9s ,moelleux, M\u00E9thode Traditionnelle, Mousseux ros\u00E9, Jus de Raisin p\u00E9tillants et tranquilles, des produits de terroirs. En s'adaptant \u00E0 la demande, Jean-Luc et Bernadette proposent \u00E9galement des visites guid\u00E9es dans le vignoble et \u00E0 la cave."@fr . "Jean-Luc Viaud represents the 4th generation of winegrowers in his family. He has inherited from his predecessors the passion for his profession that he shares with his wife, Bernadette, a biologist. They are committed to developing biodiversity on the estate: the fauna and flora are abundant. The estate is the cradle of the red melon variety. It also contributes to the rebirth of the Berligou grape variety. You can discover a wide range of wines. It includes: vintage Goulaine MSM/Lie, AOC Muscadet S\u00E8vre et Maine Sur Lie and Gros Plant du Pays Nantais sur lie, IGP du Val de Loire: white, red and ros\u00E9, mellow, Traditional Method, sparkling ros\u00E9, sparkling and still grape juice, products of the terroir. Jean-Luc and Bernadette also offer guided tours of the vineyard and the cellar."@en . "Jean-Luc Viaud vertegenwoordigt de 4e generatie wijnbouwers in zijn familie. Hij heeft van zijn voorgangers een passie voor zijn vak ge\u00EBrfd die hij deelt met zijn vrouw, Bernadette, een biologe. Zij zetten zich in voor de ontwikkeling van de biodiversiteit op het landgoed: de fauna en flora zijn overvloedig. Het landgoed is de bakermat van de rode meloenvari\u00EBteit. Hij draagt ook bij tot de renaissance van het druivenras Berligou. U kunt een breed scala aan wijnen ontdekken. Het omvat: vintage Goulaine MSM/Lie, AOC Muscadet S\u00E8vre et Maine Sur Lie en Gros Plant du Pays Nantais sur lie, IGP du Val de Loire: wit, rood en ros\u00E9, mellow, Traditionele Methode, mousserende ros\u00E9, mousserend en niet-mousserend druivensap, lokale producten. Jean-Luc en Bernadette geven ook rondleidingen in de wijngaard en de kelder."@nl . "Jean- Luc Viaud vertritt die vierte Generation von Winzern in seiner Familie. Von seinen Vorg\u00E4ngern hat er die Leidenschaft f\u00FCr seinen Beruf geerbt, die er mit seiner Frau Bernadette, einer ?nologin, teilt. Es ist ihnen ein Anliegen, die Biodiversit\u00E4t auf dem Weingut zu f\u00F6rdern: Es gibt eine reiche Flora und Fauna. Das Weingut ist die Wiege der Rebsorte Melon Rouge. Es tr\u00E4gt auch zur Renaissance der Rebsorte Berligou bei. Hier k\u00F6nnen Sie eine breite Palette entdecken. Sie umfasst: Goulaine MSM/Lie Jahrgangsweine, AOC Muscadet S\u00E8vre et Maine Sur Lie und Gros Plant du Pays Nantais sur lie, IGP du Val de Loire: Wei\u00DF-, Rot- und Ros\u00E9weine, lieblich, M\u00E9thode Traditionnelle, Mousseux ros\u00E9, prickelnde und stille Traubens\u00E4fte, Produkte aus dem Terroir. Jean-Luc und Bernadette bieten auch F\u00FChrungen durch die Weinberge und den Weinkeller an."@de . "Jean-Luc Viaud representa la 4\u00AA generaci\u00F3n de viticultores de su familia. Ha heredado de sus predecesores la pasi\u00F3n por su profesi\u00F3n, que comparte con su esposa, Bernadette, bi\u00F3loga. Se han comprometido a desarrollar la biodiversidad en la finca: la fauna y la flora son abundantes. La finca es la cuna de la variedad de mel\u00F3n rojo. Tambi\u00E9n contribuye al renacimiento de la variedad de uva Berligou. Podr\u00E1 descubrir una amplia gama de vinos. Incluye: cosecha Goulaine MSM/Lie, AOC Muscadet S\u00E8vre et Maine Sur Lie y Gros Plant du Pays Nantais sur lie, IGP du Val de Loire: blanco, tinto y rosado, meloso, M\u00E9todo Tradicional, espumoso rosado, zumo de uva espumoso y tranquilo, productos locales. Jean-Luc y Bernadette tambi\u00E9n ofrecen visitas guiadas al vi\u00F1edo y a la bodega."@es . . .