data:6ecbe7b8-ad5a-3499-bf8e-ab1976db7db1
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) La Pistouflerie vous propose un concert trip-hop électro !
Allemand (Allemagne) La Pistouflerie präsentiert euch ein Trip-Hop- und Elektro-Konzert!
Italien (Italie) La Pistouflerie vi propone un concerto trip-hop %E9lectro!
Anglais La Pistouflerie presents a trip-hop and electro concert!
Néerlandais (Pays-Bas) La Pistouflerie presenteert een trip-hop- en electroconcert!
Espagnol ¡La Pistouflerie te ofrece un concierto de trip-hop y electro!
Description
Description longue de la ressource.
Allemand (Allemagne) Lyssa, eine Puppe ohne Gelenke, begegnet Morpheus, dem Gott der Träume, der sich unter seiner Kapuze versteckt. Mit ihrer Musik laden sie uns zu einer traumhaften Trip-Hop-Reise ein. Man muss die Augen schließen...Die Sanftheit der Stimme wird von schweren Bässen getragen. Die pointierten Texte schweben auf Klavierharmonien und Elektro-Klängen. Sie werden nicht einschlafen. Die Musik wird Ihren Körper zum Vibrieren bringen, der Gesang wird Sie mitreißen.

La Pistouflerie bietet hochwertige Getränke und lokale Produkte (Wurst- und Käseplatten sowie vegetarische Gerichte) in einer gemütlichen Atmosphäre, die ihnen das Gütesiegel „Comme à la maison“ des Departements Haute-Garonne eingebracht hat.

Alle Aperitif-Konzerte im Juli, August und September finden um 19:30 Uhr statt, der Eintritt ist freiwillig und, sofern es die Wetterbedingungen zulassen, im Freien.
Français (France) Lyssa, poupée désarticulée, rencontre Morphéus le dieu des rêves blotti sous sa capuche. Par leur musique, ils nous invitent à un voyage onirique trip-hop. Il faut fermer les yeux...La douceur de la voix est portée par de lourdes basses. Les textes tranchants voguent sur des harmonies de piano et des sons électro. Vous ne dormirez pas. La musique fera vibrer vos corps, le chant vous envoûtera.

La Pistouflerie propose des boissons et produits locaux de qualité (ardoises de charcuterie/fromage et assiette végétariennes) dans une ambiance chaleureuse qui leur a valu le label "Comme à la maison" du département Haute Garonne.

Tous les apéros-concerts de juillet-août-septembre sont à 19h30, au chapeau et si les conditions le permettent en extérieur
Néerlandais (Pays-Bas) Lyssa, een pop zonder gewrichten, ontmoet Morpheus, de god van de dromen, die zich onder zijn kap verschuilt. Met hun muziek nemen ze ons mee op een dromerige trip-hopreis. Sluit je ogen...De zachtheid van de stem wordt gedragen door zware bassen. De scherpe teksten zweven op pianoharmonieën en electroklanken. Je zult niet in slaap vallen. De muziek laat je lichaam trillen, de zang zal je betoveren.

La Pistouflerie biedt lokale dranken en kwaliteitsproducten aan (vlees- en kaasplankjes en vegetarische gerechten) in een gezellige sfeer die hen het label „Comme à la maison“ van het departement Haute-Garonne heeft opgeleverd.

Alle aperitiefconcerten in juli, augustus en september beginnen om 19.30 uur, met een vrijwillige bijdrage, en vinden, als het weer het toelaat, buiten plaats.
Italien (Italie) Lyssa, una bambola snodabile, incontra Morpheus, il dio dei sogni, rannicchiato sotto il cappuccio. Con la loro musica, ci invitano a un viaggio onirico in stile trip-hop. Bisogna chiudere gli occhi...La dolcezza della voce è sostenuta da bassi potenti. I testi incisivi navigano su armonie di pianoforte e suoni elettronici. Non riuscirete a dormire. La musica farà vibrare i vostri corpi, il canto vi trasporterà.

La Pistouflerie propone bevande e prodotti locali di qualità (taglieri di salumi e formaggi e piatti vegetariani) in un’atmosfera accogliente che le è valsa il marchio «Comme à la maison» del dipartimento dell’Alta Garonna.

Tutti gli aperitivi-concerto di luglio, agosto e settembre si tengono alle 19:30, con offerta libera e, se le condizioni lo consentono, all’aperto.
Anglais Lyssa, a disarticulated doll, meets Morpheus, the god of dreams, huddled beneath his hood. Through their music, they invite us on a dreamlike trip-hop journey. Close your eyes...The softness of the voice is carried by heavy bass lines. The sharp lyrics float on piano harmonies and electronic sounds. You won’t be able to sleep. The music will make your bodies vibrate, and the vocals will sweep you away.

La Pistouflerie offers high-quality local drinks and products (charcuterie and cheese platters, as well as vegetarian dishes) in a warm atmosphere that has earned them the “Comme à la maison” label from the Haute-Garonne department.

All the pre-concert gatherings in July, August, and September are at 7:30 p.m., with a suggested donation, and, weather permitting, held outdoors.
Espagnol Lyssa, una muñeca desarticulada, conoce a Morpheus, el dios de los sueños, acurrucado bajo su capucha. A través de su música, nos invitan a un viaje onírico de trip-hop. Hay que cerrar los ojos...La dulzura de la voz se ve acompañada por unos bajos potentes. Las letras incisivas navegan sobre armonías de piano y sonidos electrónicos. No podrás dormir. La música hará vibrar tu cuerpo y la voz te embelesará.

La Pistouflerie ofrece bebidas y productos locales de calidad (tablas de embutidos y quesos y platos vegetarianos) en un ambiente acogedor que les ha valido la distinción «Comme à la maison» del departamento de Haute-Garonne.

Todos los aperitivos-conciertos de julio, agosto y septiembre son a las 19:30 h, con entrada libre y, si las condiciones lo permiten, al aire libre.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée