<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/6cd245b1-2dc5-3358-b25c-66db0d242438"> Pierre Gangloff woont en werkt in Reischshoffen en houdt zich bezig met schilderen, tekenen en graveren. Geïnspireerd door de grote verhalen die de westerse beschaving hebben gevormd – historische, mythologische en sacrale verhalen – herinterpreteert hij deze thema’s en onthult hij er een universele betekenis in. De gravure, zijn favoriete techniek, biedt hem de mogelijkheid om in nauw contact te staan met het materiaal. Het resultaat is een intens grafisch werk, waarin figuratie en abstractie in elkaar overvloeien. Vormen komen tevoorschijn en lossen weer op; lijnen en kleuren leggen zich over elkaar heen in een soort sedimentatie die tegelijkertijd geologisch, sociaal en politiek is. Door verschillende tijdsdimensies met elkaar te vermengen, verbindt Pierre Gangloff het verleden met het heden, zowel door zijn manier van werken als door de thema’s die hij aansnijdt. De tentoonstelling draait om „Het vlot van de Medusa“ van Géricault, dat hier wordt herinterpreteerd als een uitgesproken hedendaagse verwijzing. Gratis toegang Pierre Gangloff vit et travaille à Reischshoffen et pratique la peinture, le dessin et la gravure. Nourri par les grands récits qui ont façonné la civilisation occidentale : historiques, mythologiques et sacrés, il réinterprète ces thèmes en y révèlent une portée universelle. La gravure, sa technique de prédilection, lui offre la possibilité d’un corps à corps avec la matière. Il en résulte une œuvre intensément graphique, où figuration et abstraction se confondent. Les formes émergent, se dissolvent, les lignes et les couleurs se superposent en une sorte de sédimentation, à la fois géologique, sociale et politique. En confondant différentes temporalités, Pierre Gangloff relie le passé au présent, autant par sa façon de travailler que par les thèmes abordés. L’exposition s’articulera autour du Radeau de la Méduse de Géricault, revisité comme une référence résolument contemporaine. Entrée libre Pierre Gangloff lebt und arbeitet in Reischshoffen und widmet sich der Malerei, der Zeichnung und der Radierung. Inspiriert von den großen Erzählungen, die die westliche Zivilisation geprägt haben – seien sie historischer, mythologischer oder sakraler Natur –, interpretiert er diese Themen neu und offenbart dabei ihre universelle Tragweite. Die Radierung, seine bevorzugte Technik, bietet ihm die Möglichkeit, in direktem Kontakt mit dem Material zu stehen. Das Ergebnis ist ein intensiv grafisches Werk, in dem Figuration und Abstraktion miteinander verschmelzen. Formen tauchen auf, lösen sich wieder auf, Linien und Farben überlagern sich in einer Art Sedimentation, die zugleich geologisch, sozial und politisch ist. Indem er verschiedene Zeitebenen miteinander verschmilzt, verbindet Pierre Gangloff die Vergangenheit mit der Gegenwart, sowohl durch seine Arbeitsweise als auch durch die behandelten Themen. Im Mittelpunkt der Ausstellung steht Géricaults „Das Floß der Medusa“, das als entschieden zeitgenössischer Bezugspunkt neu interpretiert wird. Eintritt frei Pierre Gangloff vive e lavora a Reischshoffen e si dedica alla pittura, al disegno e all’incisione. Ispirandosi ai grandi racconti che hanno plasmato la civiltà occidentale – storici, mitologici e sacri –, reinterpreta questi temi rivelandone la portata universale. L’incisione, la sua tecnica preferita, gli offre la possibilità di un contatto diretto con la materia. Ne risulta un’opera intensamente grafica, in cui figurazione e astrazione si fondono. Le forme emergono, si dissolvono, le linee e i colori si sovrappongono in una sorta di sedimentazione, al tempo stesso geologica, sociale e politica. Fondendo diverse temporalità, Pierre Gangloff collega il passato al presente, sia attraverso il suo modo di lavorare che attraverso i temi affrontati. La mostra sarà incentrata sulla «Zattera della Medusa» di Géricault, rivisitata come un riferimento decisamente contemporaneo. Ingresso libero Pierre Gangloff lives and works in Reischshoffen and practices painting, drawing, and printmaking. Drawing inspiration from the great narratives that have shaped Western civilization—historical, mythological, and sacred—he reinterprets these themes, revealing their universal significance. Engraving, his preferred technique, allows him to engage directly with the material. The result is an intensely graphic body of work in which figuration and abstraction merge. Forms emerge and dissolve; lines and colors overlap in a sort of sedimentation that is at once geological, social, and political. By blending different temporalities, Pierre Gangloff connects the past to the present, both through his working method and the themes he addresses. The exhibition will revolve around Gericault’s *The Raft of the Medusa*, reinterpreted as a resolutely contemporary reference. Free admission Pierre Gangloff vive y trabaja en Reischshoffen y se dedica a la pintura, el dibujo y el grabado. Inspirado por los grandes relatos que han dado forma a la civilización occidental —históricos, mitológicos y sagrados—, reinterpreta estos temas revelando su alcance universal. El grabado, su técnica preferida, le ofrece la posibilidad de entrar en contacto directo con la materia. El resultado es una obra intensamente gráfica, en la que la figuración y la abstracción se funden. Las formas emergen, se disuelven; las líneas y los colores se superponen en una especie de sedimentación, a la vez geológica, social y política. Al entremezclar diferentes temporalidades, Pierre Gangloff vincula el pasado con el presente, tanto por su forma de trabajar como por los temas que aborda. La exposición girará en torno a «La balsa de la Medusa» de Géricault, reinterpretada como una referencia decididamente contemporánea. Entrada libre