"Une s\u00E9lection d'aquarelles r\u00E9alis\u00E9es par Marion Caball\u00E9 sont expos\u00E9es dans la salle refuge du fort."@fr . . . . . . . . . . . "Une s\u00E9lection d'aquarelles r\u00E9alis\u00E9es par Marion Caball\u00E9 sont expos\u00E9es dans la salle refuge du fort."@fr . "A selection of Marion Caball\u00E9's watercolors are on display in the fort's refuge room."@en . "Een selectie aquarellen van Marion Caball\u00E9 wordt tentoongesteld in de schuilkelder van het fort."@nl . "Una selezione di acquerelli di Marion Caball\u00E9 \u00E8 esposta nella sala del rifugio del forte."@it . "Eine Auswahl von Aquarellen, die von Marion Caball\u00E9 gemalt wurden, sind im Zufluchtsraum des Forts ausgestellt."@de . "Una selecci\u00F3n de acuarelas de Marion Caball\u00E9 se expone en la sala de refugio del fuerte."@es . . "Marion Caball\u00E9, acuarelista afincada en el sur del Aveyron, le invita a descubrir su mundo y sus cuadros.\nTodos los d\u00EDas de 10 a 19 h.\nLa exposici\u00F3n forma parte de la visita de pago del fuerte de Saint-Jean-d'Alcas. Puede verla en la sala del refugio. Para llegar, dir\u00EDjase al Punto de Acogida situado frente a la entrada del fuerte."@es . "Marion Caball\u00E9 is a watercolorist based in South Aveyron, and invites you to discover her world and her paintings.\nOpen daily from 10am to 7pm.\nThe exhibition is part of the Saint-Jean-d'Alcas fort's paying visitor trail. You can discover it in the refuge room. To access it, go to the Welcome Point opposite the fort's entrance."@en . "Marion Caball\u00E9, aquarelliste uit het zuiden van Aveyron, nodigt je uit om haar wereld en haar schilderijen te ontdekken.\nElke dag van 10 tot 19 uur.\nDe tentoonstelling maakt deel uit van het betalende bezoek aan het fort Saint-Jean-d'Alcas. Je kunt de tentoonstelling bezichtigen in de schuilkelder. Om er te komen, ga je naar het Welkomstpunt tegenover de ingang van het fort."@nl . "Marion Caball\u00E9, eine niedergelassene Aquarellmalerin aus dem S\u00FCd-Aveyron, l\u00E4dt Sie ein, ihre Welt und ihre Bilder zu entdecken.\nT\u00E4glich von 10 bis 19 Uhr.\nDie Ausstellung befindet sich auf dem kostenpflichtigen Rundgang durch das Fort von Saint-Jean-d'Alcas. Sie k\u00F6nnen sie im Zufluchtsraum entdecken. Wenden Sie sich an den Point Accueil gegen\u00FCber dem Eingang des Forts, um dorthin zu gelangen."@de . "Marion Caball\u00E9 \u00E8 un'acquerellista che vive nel sud dell'Aveyron e vi invita a scoprire il suo mondo e i suoi dipinti.\nTutti i giorni dalle 10.00 alle 19.00.\nLa mostra fa parte della visita a pagamento del forte di Saint-Jean-d'Alcas. \u00C8 possibile visitarla nella sala del rifugio. Per raggiungerla, recarsi al punto di accoglienza di fronte all'ingresso del forte."@it . "Aquarelliste install\u00E9e du Sud-Aveyron, Marion Caball\u00E9 vous invite \u00E0 d\u00E9couvrir son univers et ses peintures.\nTous les jours de 10h \u00E0 19h.\nL'exposition se trouve dans le parcours de visite payant du fort de Saint-Jean-d'Alcas. Vous pouvez la d\u00E9couvrir dans la salle refuge. Adressez-vous au Point Accueil au face de l'entr\u00E9e du fort pour y acc\u00E9der."@fr . . .