. . . . . "El desplume es un arte poco com\u00FAn que s\u00F3lo se transmite oralmente. Actualmente no existe ning\u00FAn texto escrito ni manual t\u00E9cnico.\nEn todo el mundo, s\u00F3lo un instituto de Par\u00EDs ense\u00F1a este oficio.\nLlegado a Francia en el siglo XV, el desplumado se realiza desde hace siglos de la misma manera, con muy pocas herramientas: unas tijeras tradicionales para recortar, un peque\u00F1o cuchillo rizador, un peque\u00F1o bistur\u00ED y un cuchillo de pelar. Trabajar con plumas requiere paciencia, destreza, concentraci\u00F3n e imaginaci\u00F3n\n\nRespetamos el Convenio de Washington que regula el uso de plumas de aves ex\u00F3ticas y salvajes.\nEn concreto, todo lo que no se pueda comer est\u00E1 prohibido: tenemos una gama bastante limitada de aves de corral\n\nAnne Kalonji es una artista de las plumas que crea suntuosas combinaciones de plumas para joyer\u00EDa.\nBajo la mirada experta y ben\u00E9vola de la artista, Anne Kalonji le brinda la oportunidad de acercarse a esta bella artesan\u00EDa confeccionando flores con plumas de diferentes colores y motivos.\nDeje volar su imaginaci\u00F3n y ll\u00E9vese sus creaciones a casa...\n\nP\u00FAblico: a partir de 14 a\u00F1os"@es . "La spennatura \u00E8 un mestiere raro che viene tramandato solo oralmente. Attualmente non esistono testi scritti o manuali tecnici.\nIn tutto il mondo, solo una scuola secondaria di Parigi insegna questo mestiere.\nGiunti in Francia nel XV secolo, gli idraulici riproducono da secoli le stesse tecniche, utilizzando pochissimi strumenti: un paio di forbici tradizionali per rifilare, un coltellino per arricciare, un piccolo bisturi e uno spelucchino. Lavorare con le piume richiede pazienza, destrezza, concentrazione e fantasia!\n\nRispettiamo la Convenzione di Washington che regola l'uso delle piume di uccelli esotici e selvatici.\nIn concreto, tutto ci\u00F2 che non pu\u00F2 essere mangiato \u00E8 vietato: abbiamo una gamma piuttosto limitata di uccelli da cortile\n\nAnne Kalonji \u00E8 un'artista delle piume che crea sontuose combinazioni di piume per i gioielli.\nSotto l'occhio esperto e benevolo dell'artista, Anne Kalonji vi offre l'opportunit\u00E0 di avvicinarvi a questo bellissimo mestiere realizzando fiori con piume di diversi colori e motivi.\nDate sfogo alla vostra immaginazione e portate a casa le vostre creazioni...\n\nPubblico: dai 14 anni in su"@it . "Die Federmacherei ist ein seltener Beruf, der nur m\u00FCndlich weitergegeben wird. Es gibt bis heute keine schriftlichen Aufzeichnungen oder technischen Handb\u00FCcher.\nWeltweit gibt es nur ein Gymnasium in Paris, an dem dieser Beruf gelehrt wird.\nJahrhundert nach Frankreich kam, macht die Federmacherei seit Jahrhunderten die gleichen Handgriffe mit nur wenigen Werkzeugen: eine traditionelle Schere zum Nachschneiden, ein kleines Kr\u00E4uselmesser, ein kleines Skalpell und ein Pariermesser. Die Arbeit mit Federn erfordert Geduld, Geschicklichkeit, Konzentration und Fantasie!\n\nMan h\u00E4lt sich an das Washingtoner Artenschutz\u00FCbereinkommen, das die Verwendung von Federn exotischer und wilder V\u00F6gel regelt.\nKonkret ist alles verboten, was man nicht essen kann: Wir haben eine recht begrenzte Palette an Hinterhofv\u00F6geln\n\nAnne Kalonji ist Federk\u00FCnstlerin und stellt pr\u00E4chtige Federkombinationen zusammen, um daraus Schmuckst\u00FCcke zu fertigen.\nUnter dem fachkundigen und wohlwollenden Auge der K\u00FCnstlerin gibt Ihnen Anne Kalonji die Gelegenheit, sich diesem sch\u00F6nen Beruf anzun\u00E4hern, indem sie Blumen aus Federn in verschiedenen Farben und Mustern herstellt.\nLassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf und nehmen Sie Ihre Kreationen mit nach Hause.\n\nZielgruppe: Ab 14 Jahren"@de . "La plumasserie est un m\u00E9tier rare qui ne se transmet qu\u2019\u00E0 l\u2019oral. Il n'y a pas d'\u00E9crit ou de manuel technique disponible \u00E0 ce jour.\nDans le monde, seul un lyc\u00E9e \u00E0 Paris enseigne ce m\u00E9tier.\nArriv\u00E9e en France au XV\u00B0 si\u00E8cle, la plumasserie reproduit les m\u00EAmes gestes depuis des si\u00E8cles avec tr\u00E8s peu d\u2019outils: Une paire de ciseaux traditionnelle pour les recoupes, un petit couteau \u00E0 friser, un petit scalpel et un couteau \u00E0 parer. Le travail de la plume n\u00E9cessite de la patience, de la dext\u00E9rit\u00E9, de la concentration et de l\u2019imagination !\n\nOn respecte la Convention de Washington qui r\u00E9git l'utilisation des plumes d'oiseaux exotiques et sauvages.\nConcr\u00E8tement, tout ce qui ne se mange pas est interdit : on a une palette assez restreinte d'oiseaux de basse-cour\n\nAnne Kalonji est plumassi\u00E8re et compose de sompteuses associations de plumes pour en cr\u00E9er des bijoux.\nSous l'oeil expert et bienveillant de l'artiste, Anne Kalonji vous donne l'occasion d'approcher ce beau m\u00E9tier en r\u00E9alisant des fleurs avec des plumes de diff\u00E9rentes couleurs et motifs.\nLaissez libre court \u00E0 votre imagination et repartez avec vos cr\u00E9ations..\n\nPublic : \u00C0 partir de 14 ans"@fr . "Feather plucking is a rare craft that is only passed on orally. There is no written text or technical manual available today.\nWorldwide, only one high school in Paris teaches the trade.\nHaving arrived in France in the 15th century, pluckers have been reproducing the same gestures for centuries, using very few tools: a traditional pair of scissors for trimming, a small curling knife, a small scalpel and a paring knife. Working with feathers requires patience, dexterity, concentration and imagination!\n\nWe respect the Washington Convention governing the use of feathers from exotic and wild birds.\nIn concrete terms, anything that can't be eaten is forbidden: we have a fairly limited palette of barnyard birds\n\nAnne Kalonji is a feather artist, creating sumptuous combinations of feathers for jewelry.\nUnder the artist's expert and benevolent eye, Anne Kalonji gives you the opportunity to approach this beautiful craft by creating flowers with feathers of different colors and patterns.\nLet your imagination run wild and take your creations home with you...\n\nPublic: 14 years and over"@en . "Plukken is een zeldzaam ambacht dat alleen mondeling wordt doorgegeven. Er is momenteel geen geschreven tekst of technische handleiding beschikbaar.\nWereldwijd geeft slechts \u00E9\u00E9n middelbare school in Parijs les in dit ambacht.\nDe plukkers, die in de 15e eeuw in Frankrijk aankwamen, reproduceren al eeuwenlang dezelfde technieken, met heel weinig gereedschap: een traditionele schaar om te knippen, een klein krulmes, een kleine scalpel en een schilmesje. Werken met veren vereist geduld, handigheid, concentratie en verbeelding!\n\nWe respecteren de Conventie van Washington die het gebruik van veren van exotische en wilde vogels regelt.\nConcreet betekent dit dat alles wat niet gegeten kan worden, verboden is: we hebben een vrij beperkt aanbod van boerderijvogels\n\nAnne Kalonji is een verenkunstenaar die weelderige combinaties van veren voor sieraden maakt.\nOnder het deskundige en welwillende oog van de kunstenaar geeft Anne Kalonji je de kans om dit prachtige ambacht te benaderen door bloemen te maken met veren van verschillende kleuren en patronen.\nLaat je fantasie de vrije loop en neem je creaties mee naar huis...\n\nPubliek: 14 jaar en ouder"@nl . . .