"Construit \u00E0 partir de 1910, le barrage-\u00E9cluse de Saint-Maurice r\u00E9gule la Marne \u00E0 l\u2019approche du confluant avec la Seine. Le barrage d'origine a \u00E9t\u00E9 remplac\u00E9 en 1998 par un ouvrage compl\u00E8tement automatique."@fr . . . . . . "Construit \u00E0 partir de 1910, le barrage-\u00E9cluse de Saint-Maurice r\u00E9gule la Marne \u00E0 l\u2019approche du confluant avec la Seine. Le barrage d'origine a \u00E9t\u00E9 remplac\u00E9 en 1998 par un ouvrage compl\u00E8tement automatique."@fr . "Built from 1910 onwards, the Saint-Maurice floodgate regulates the Marne River as it approaches its confluence with the Seine. The original dam was replaced in 1998 by a fully automatic structure."@en . "Construida en 1910, la compuerta de Saint-Maurice regula el caudal del Marne cuando se acerca a su confluencia con el Sena. La presa original fue sustituida en 1998 por una estructura totalmente autom\u00E1tica."@es . "Costruita nel 1910, la paratoia di Saint-Maurice regola il flusso della Marna in prossimit\u00E0 della confluenza con la Senna. La diga originale \u00E8 stata sostituita nel 1998 da una struttura completamente automatica."@it . "De Saint-Maurice sluisdeur werd gebouwd in 1910 en regelt het debiet van de Marne op weg naar de samenvloeiing met de Seine. De oorspronkelijke dam werd in 1998 vervangen door een volledig automatische structuur."@nl . "Der ab 1910 erbaute Schleusenstaudamm von Saint-Maurice reguliert die Marne in der N\u00E4he des Zusammenflusses mit der Seine. Das urspr\u00FCngliche Wehr wurde 1998 durch ein vollautomatisches Bauwerk ersetzt."@de . . . .