<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/6adb44fb-458d-385b-b1cb-4ed61166fb4d"> Arnaud neemt de tijd om zijn passie voor zijn ezels en geiten uit te leggen. Je leert ze kennen, raakt de van nature tactiele paarden aan en maakt een wandeling onder begeleiding naar Guillaume, die je zijn melkrobot en melkkoeien laat zien. Arnaud will take the time to explain his passion for his donkeys and goats. You'll get to know them, touch the equines, who are naturally tactile, and set off on an accompanied hike to join Guillaume, who will show you his milking robot and dairy cows. Arnaud vi spiegherà la sua passione per i suoi asini e le sue capre: potrete conoscerli, toccare gli equini, che sono naturalmente tattili, e partire per una passeggiata accompagnata per raggiungere Guillaume, che vi mostrerà il suo robot di mungitura e le sue mucche da latte. Arnaud prendra le temps de vous expliquer sa passion avec ses ânes et ses chèvres, vous ferez connaissance avec eux, vous toucherez les équidés qui sont d'un naturel tactile et vous partirez en randonnée accompagnée pour rejoindre Guillaume qui vous fera découvrir son robot de traite et ses vaches laitières. Arnaud se tomará el tiempo de explicarle su pasión por sus burros y cabras. Podrá conocerlos, tocar a los equinos, que son táctiles por naturaleza, y emprender un paseo acompañado para reunirse con Guillaume, que le mostrará su robot de ordeño y sus vacas lecheras. Arnaud wird sich die Zeit nehmen, Ihnen seine Leidenschaft für seine Esel und Ziegen zu erklären. Sie lernen sie kennen, berühren die Equiden, die von Natur aus taktil veranlagt sind, und machen eine begleitete Wanderung zu Guillaume, der Ihnen seinen Melkroboter und seine Milchkühe zeigt.