. . . . . . "En el coraz\u00F3n de la antigua f\u00E1brica de tabaco de Bergerac, la F\u00EAte du matrimoine\nse centra en el papel de la mujer en la historia local y en el arte contempor\u00E1neo. Talleres colectivos con j\u00F3venes culminar\u00E1n el 19 de septiembre, con motivo de la Fiesta del Matrimonio, en una instalaci\u00F3n inmersiva que combinar\u00E1 historia, escritura y creaci\u00F3n art\u00EDstica, sonora y visual. Esta jornada festiva de las Jornadas del Patrimonio ser\u00E1 un momento para compartir, descubrir y celebrar las luchas y contribuciones de las mujeres al patrimonio y la vida cultural locales, pasados y presentes.\nEntrada gratuita\nSin tel\u00E9fono"@es . "In het hart van de voormalige tabaksfabriek van Bergerac richt het F\u00EAte du matrimoine\nzich op de rol van vrouwen in de plaatselijke geschiedenis en in de hedendaagse kunst. Groepsworkshops met jongeren zullen uitmonden in een meeslepende installatie op 19 september voor het F\u00EAte du Matrimoine, waarbij geschiedenis, schrijven en artistieke, geluids- en visuele creatie worden gecombineerd. Deze feestelijke dag van de Open Monumentendagen zal een tijd zijn voor het delen, ontdekken en vieren van de strijd en bijdragen van vrouwen aan het plaatselijke erfgoed en culturele leven, vroeger en nu.\nGratis toegang\nGeen telefoon"@nl . "At the heart of Bergerac?s former tobacco factory, the F\u00EAte du matrimoine\nfocuses on the role of women in local history and contemporary art. Group workshops with young people will culminate in an immersive installation on September 19, for the F\u00EAte du Matrimoine, combining history, writing, artistic creation, sound and vision. This festive day on the occasion of the Journ\u00E9es du patrimoine (Heritage Days) offers a moment of transmission, discovery and celebration of women?s struggles and contributions to local heritage and cultural life, past and present.\nFree admission\nNo telephone"@en . "Nel cuore dell'antica fabbrica di tabacco di Bergerac, la F\u00EAte du matrimoine\nsi concentra sul ruolo delle donne nella storia locale e nell'arte contemporanea. I laboratori di gruppo con i giovani culmineranno in un'installazione immersiva il 19 settembre, in occasione della F\u00EAte du Matrimoine, che combina storia, scrittura e creazione artistica, sonora e visiva. Questa giornata di festa durante le Giornate del Patrimonio sar\u00E0 un momento di condivisione, scoperta e celebrazione delle lotte e dei contributi delle donne al patrimonio locale e alla vita culturale, passata e presente.\nIngresso libero\nNon \u00E8 previsto il telefono"@it . "Au c\u0153ur de l\u2019ancienne manufacture des tabacs de Bergerac, la F\u00EAte du matrimoine\nvalorise la place des femmes dans l\u2019histoire locale et la cr\u00E9ation actuelle. Des ateliers collectifs r\u00E9alis\u00E9s en amont avec des jeunes m\u00E8neront \u00E0 une restitution le 19 septembre, pour la f\u00EAte du matrimoine, avec une installation immersive, m\u00EAlant histoire, \u00E9criture, cr\u00E9ation artistique, sonore et visuelle. Cette journ\u00E9e festive lors des Journ\u00E9es du patrimoine offre un moment de transmission, de d\u00E9couverte et de c\u00E9l\u00E9bration des luttes et des contributions des femmes au patrimoine et \u00E0 la vie culturelle locale d\u2019hier et d\u2019aujourd\u2019hui.\nEntr\u00E9e gratuite\nPas de t\u00E9l\u00E9phone"@fr . "Im Herzen der ehemaligen Tabakfabrik von Bergerac findet das Fest des Kulturerbes\nden Platz der Frauen in der lokalen Geschichte und im aktuellen Kunstschaffen aufwerten. Im Vorfeld durchgef\u00FChrte Workshops mit Jugendlichen werden am 19. September, dem Tag des Kulturerbes, mit einer immersiven Installation, die Geschichte, Schrift, k\u00FCnstlerische, akustische und visuelle Kreation vereint, abgeschlossen. Dieser Festtag anl\u00E4sslich der Tage des Kulturerbes bietet einen Moment der Weitergabe, der Entdeckung und der Feier der K\u00E4mpfe und Beitr\u00E4ge der Frauen zum Kulturerbe und zum lokalen kulturellen Leben von gestern und heute.\nDer Eintritt ist frei\nKein Telefon"@de . . .