. . . . . . . . . . . "Cultural Heritage"@en . "Patrimoine culturel"@fr . "Kulturelles Erbe"@de . "Cultureel erfgoed"@nl . "Patrimonio cultural"@es . "Patrimonio culturale"@it . "Het tentoonstellen, bestuderen en in vraag stellen van de veranderingen in de landelijke en stedelijke culturen, vroeger en nu, en de bezoekers uitnodigen tot een kritische blik op het beeld van Bretagne: dat zijn de belangrijkste missies van het Mus\u00E9e d'art et d'histoire de Saint-Brieuc.\nHet museum brengt hulde aan maritieme gemeenschappen en verre visgronden. Het onthult ook de tijd van de landbouwarbeid, van vlas tot doek, via de transformatie van de heidevelden van de Costarmorische streek. En wat te denken van de \"Bretonse clich\u00E9s\"? Het parcours opent de weg naar een reflectie over het beeld van Bretagne, soms gemanipuleerd door degenen die het \"tekenen\": schilders, fotografen, etnologen, professionals in het toerisme en de handel?\nEen wolk van levensgrote beelden, in de intimiteit van het atelier met een nieuwe installatie, nodigt u uit om de collectie van de Brioch-fotograaf Lucien Bailly (1881-1975) te ontdekken."@nl . "Exponer, estudiar y cuestionar los cambios de las culturas rurales y urbanas, pasadas y presentes, e invitar a los visitantes a echar un vistazo cr\u00EDtico a la imagen de Breta\u00F1a: \u00E9stas son las misiones clave del Museo de Arte e Historia de Saint-Brieuc.\nEl museo rinde homenaje a las comunidades mar\u00EDtimas y a los caladeros lejanos. Tambi\u00E9n revela la \u00E9poca del trabajo agr\u00EDcola, del lino al lienzo, a trav\u00E9s de la transformaci\u00F3n de los p\u00E1ramos de la regi\u00F3n costamarquesa. \u00BFY qu\u00E9 decir de los \"t\u00F3picos bretones\"? El recorrido abre la v\u00EDa a una reflexi\u00F3n sobre la imagen de Breta\u00F1a, a veces manipulada por quienes la \"dibujan\": pintores, fot\u00F3grafos, etn\u00F3logos, profesionales del turismo y del comercio?\nUna nube de im\u00E1genes a tama\u00F1o natural, en la intimidad del estudio con una nueva instalaci\u00F3n, invita a descubrir la colecci\u00F3n del fot\u00F3grafo brioch\u00E9s Lucien Bailly (1881-1975)."@es . "Esporre, studiare e interrogarsi sui cambiamenti delle culture rurali e urbane, del passato e del presente, e invitare i visitatori a guardare con occhio critico l'immagine della Bretagna: queste sono le missioni chiave del Mus\u00E9e d'art et d'histoire de Saint-Brieuc.\nIl museo rende omaggio alle comunit\u00E0 marittime e alle lontane zone di pesca. Rivela anche il tempo del lavoro agricolo, dal lino alla tela, attraverso la trasformazione delle brughiere della regione di Costarmoric. E i \"luoghi comuni bretoni\"? Il percorso apre la strada a una riflessione sull'immagine della Bretagna, talvolta manipolata da coloro che la \"disegnano\": pittori, fotografi, etnologi, professionisti del turismo e del commercio?\nUna nuvola di immagini a grandezza naturale, nell'intimit\u00E0 dello studio con una nuova installazione, invita a scoprire la collezione del fotografo bretone Lucien Bailly (1881-1975)."@it . "Exhibiting, studying and questioning the mutations of rural and urban cultures, past and present, inviting the public to take a critical look at the image of Brittany: these are the major missions of the Mus\u00E9e d?art et d?histoire de Saint-Brieuc.\nThe museum pays tribute to maritime communities and distant fishing grounds. It also reveals the time of agricultural work, from linen to canvas, via the transformation of the Costarmorican moors. And what about \"Breton clich\u00E9s\"? The tour opens the way for reflection on the image of Brittany, sometimes manipulated by those who \"draw\" it: painters, photographers, ethnologists, tourism and trade professionals?\nA cloud of life-size images, in the intimacy of the studio with a new installation, invites you to discover the collection of Brioch photographer Lucien Bailly (1881-1975)."@en . "Exposer, \u00E9tudier et questionner les mutations des cultures rurales et urbaines d\u2019hier et d\u2019aujourd\u2019hui, en invitant les publics \u00E0 exercer un regard critique sur l\u2019image de la Bretagne : voil\u00E0 les grandes missions du mus\u00E9e d\u2019art et d\u2019histoire de Saint-Brieuc.\nLe mus\u00E9e rend hommage aux communaut\u00E9s maritimes et aux p\u00EAches lointaines. Il d\u00E9voile aussi le temps du travail agricole, du lin \u00E0 la toile en passant par la transformation des landes costarmoricaines. Et qu\u2019en est-il des \u00AB clich\u00E9s bretons \u00BB ? Le parcours ouvre la r\u00E9flexion sur l\u2019image de la Bretagne, parfois tritur\u00E9e par celles et ceux qui la \u00AB dessinent \u00BB : peintres, photographes, ethnologues, professionnels du tourisme, du commerce \u2026 \nUn nuage d\u2019images grandeur nature, dans l\u2019intimit\u00E9 du studio avec une nouvelle installation vous propose de d\u00E9couvrir le fonds du photographe briochin Lucien Bailly (1881-1975)."@fr . "Das Mus\u00E9e d'art et d'histoire de Saint-Brieuc hat es sich zur Aufgabe gemacht, die Ver\u00E4nderungen der l\u00E4ndlichen und st\u00E4dtischen Kulturen von gestern und heute auszustellen, zu erforschen und zu hinterfragen und das Publikum zu einem kritischen Blick auf das Bild der Bretagne einzuladen.\nDas Museum w\u00FCrdigt die maritimen Gemeinschaften und die weit entfernten Fischereien. Es enth\u00FCllt auch die Zeit der landwirtschaftlichen Arbeit, vom Leinen \u00FCber die Leinwand bis hin zur Umwandlung der Heidegebiete der Costarmoricaine. Und was ist mit den \"bretonischen Klischees\"? Der Rundgang regt zum Nachdenken \u00FCber das Bild der Bretagne an, das manchmal von denjenigen, die es \"zeichnen\", verzerrt wird: Maler, Fotografen, Ethnologen, Tourismus- und Handelsexperten?\nEine lebensgro\u00DFe Bilderwolke in der Intimit\u00E4t des Studios mit einer neuen Installation bietet Ihnen die M\u00F6glichkeit, den Nachlass des Fotografen Lucien Bailly (1881-1975) aus Briochin zu entdecken."@de . . .