@prefix data: .
@prefix : .
@prefix dc: .
@prefix owl: .
data:68d8e0eb-c427-35bb-890d-8cfe0f1818a9
:hasTranslatedProperty data:273b3311-d97e-3abc-9e4b-6f79e1f32618, data:4c289f99-69a6-3915-8528-cc0d89aae2c8, data:a916eb95-70ef-3bbf-9a08-be2f97048a80, data:0d9f08df-a614-37bb-bad4-8013fa9ab95a, data:a576224d-26f9-3363-ac48-83749f96ab61 ;
a :Description ;
dc:description """48h nature - Biodiversité de cette réserve naturelle protégée.
Tout public – Payant à partir de 12 ans.
Inscription obligatoire et renseignements au 05 56 60 18 07.
Lieu : entrée de la réserve du côté du port ostréicole."""@fr, """48h nature - Biodiversität dieses geschützten Naturschutzgebiets.
Für alle Altersgruppen ? Kostenpflichtig ab 12 Jahren.
Anmeldung erforderlich und Informationen unter 05 56 60 18 07.
Ort: Eingang des Reservats auf der Seite des Austernhafens."""@de, """48h natura - Biodiversità in questa riserva naturale protetta.
Aperto al pubblico? A pagamento a partire dai 12 anni.
Registrazione e informazioni al numero 05 56 60 18 07.
Luogo: ingresso della riserva vicino al porto delle ostriche."""@it, """48h nature - Biodiversity in this protected nature reserve.
Open to all ? Chargeable for ages 12 and over.
Registration and information required on 05 56 60 18 07.
Location: entrance to the reserve near the oyster port."""@en, """48h natuur - Biodiversiteit in dit beschermde natuurgebied.
Open voor publiek ? Betalend vanaf 12 jaar.
Inschrijving en informatie gewenst op 05 56 60 18 07.
Locatie: ingang van het reservaat bij de oesterhaven."""@nl, """48h nature - Biodiversidad en esta reserva natural protegida.
Abierto al público ? De pago a partir de 12 años.
Inscripción e información en el 05 56 60 18 07.
Localización: entrada de la reserva cerca del puerto de ostras."""@es .
owl:topObjectProperty data:68d8e0eb-c427-35bb-890d-8cfe0f1818a9 ;
:hasDescription data:68d8e0eb-c427-35bb-890d-8cfe0f1818a9 .