@prefix data: . @prefix : . @prefix dc: . @prefix owl: . data:68d8e0eb-c427-35bb-890d-8cfe0f1818a9 :hasTranslatedProperty data:273b3311-d97e-3abc-9e4b-6f79e1f32618, data:4c289f99-69a6-3915-8528-cc0d89aae2c8, data:a916eb95-70ef-3bbf-9a08-be2f97048a80, data:0d9f08df-a614-37bb-bad4-8013fa9ab95a, data:a576224d-26f9-3363-ac48-83749f96ab61 ; a :Description ; dc:description """48h nature - Biodiversité de cette réserve naturelle protégée. Tout public – Payant à partir de 12 ans. Inscription obligatoire et renseignements au 05 56 60 18 07. Lieu : entrée de la réserve du côté du port ostréicole."""@fr, """48h nature - Biodiversität dieses geschützten Naturschutzgebiets. Für alle Altersgruppen ? Kostenpflichtig ab 12 Jahren. Anmeldung erforderlich und Informationen unter 05 56 60 18 07. Ort: Eingang des Reservats auf der Seite des Austernhafens."""@de, """48h natura - Biodiversità in questa riserva naturale protetta. Aperto al pubblico? A pagamento a partire dai 12 anni. Registrazione e informazioni al numero 05 56 60 18 07. Luogo: ingresso della riserva vicino al porto delle ostriche."""@it, """48h nature - Biodiversity in this protected nature reserve. Open to all ? Chargeable for ages 12 and over. Registration and information required on 05 56 60 18 07. Location: entrance to the reserve near the oyster port."""@en, """48h natuur - Biodiversiteit in dit beschermde natuurgebied. Open voor publiek ? Betalend vanaf 12 jaar. Inschrijving en informatie gewenst op 05 56 60 18 07. Locatie: ingang van het reservaat bij de oesterhaven."""@nl, """48h nature - Biodiversidad en esta reserva natural protegida. Abierto al público ? De pago a partir de 12 años. Inscripción e información en el 05 56 60 18 07. Localización: entrada de la reserva cerca del puerto de ostras."""@es . owl:topObjectProperty data:68d8e0eb-c427-35bb-890d-8cfe0f1818a9 ; :hasDescription data:68d8e0eb-c427-35bb-890d-8cfe0f1818a9 .