"Dominating the old chapter house quarter, the architecture of Saint-Jean cathedral bears witness to different periods of construction"@en . "Die Kathedrale Saint-Jean dominiert das ehemalige Kapitelsviertel und zeugt mit ihrer Architektur von verschiedenen Bauepochen"@de . "Dominant l\u2019ancien quartier capitulaire, la cath\u00E9drale Saint-Jean t\u00E9moigne par son architecture de diff\u00E9rentes \u00E9poques de construction"@fr . . . . . . . "Dominating the old chapter house quarter, the architecture of Saint-Jean cathedral bears witness to different periods of construction"@en . "Die Kathedrale Saint-Jean dominiert das ehemalige Kapitelsviertel und zeugt mit ihrer Architektur von verschiedenen Bauepochen"@de . "Dominant l\u2019ancien quartier capitulaire, la cath\u00E9drale Saint-Jean t\u00E9moigne par son architecture de diff\u00E9rentes \u00E9poques de construction"@fr . "Dominando el antiguo barrio capitular, la arquitectura de la catedral de Saint-Jean da testimonio de diferentes periodos de construcci\u00F3n"@es . "De architectuur van de kathedraal Saint-Jean, die de oude kapittelzaal domineert, getuigt van verschillende bouwperiodes"@nl . "Dominando l'antico quartiere capitolare, l'architettura della cattedrale di Saint-Jean testimonia diversi periodi di costruzione"@it . . "In der St.-Johannes-Kathedrale werden Meisterwerke der Renaissance aufbewahrt. Diese fl\u00E4mischen, italienischen und deutschen Werke, die bei angesehenen K\u00FCnstlern wie dem Maler Fra Bartolom\u00E9o\n(1472-1517) oder dem deutschen Bildhauer Conrad Meit (um 1480-1550) gefertigt wurden, zeugen von dem Kunstgeschmack, den die gro\u00DFen Familien der Franche-Comt\u00E9 an den Tag legten."@de . "La Cattedrale di San Giovanni ospita capolavori del Rinascimento. Queste opere fiamminghe, italiane e tedesche, commissionate ad artisti prestigiosi come il pittore Fra Bartolom\u00E9o\n(1472-1517) o lo scultore tedesco Conrad Meit (1480-1550 circa), testimoniano il gusto per le arti dimostrato dalle grandi famiglie della Franca Contea."@it . "De Sint-Janskathedraal herbergt meesterwerken uit de Renaissance. Deze Vlaamse, Italiaanse en Duitse werken, in opdracht van prestigieuze kunstenaars zoals de schilder Fra Bartolom\u00E9o\n(1472-1517) of de Duitse beeldhouwer Conrad Meit (circa 1480-1550), getuigen van de voorliefde voor kunst van de grote families uit de Franche-Comt\u00E9."@nl . "La cath\u00E9drale Saint-Jean abrite des chefs-d\u2019oeuvre de la Renaissance. Ces oeuvres flamandes, italiennes et allemandes, command\u00E9es \u00E0 des artistes prestigieux tels que le peintre Fra Bartolom\u00E9o\n(1472-1517) ou le sculpteur allemand Conrad Meit (vers1480-1550), t\u00E9moignent du go\u00FBt pour les arts dont font preuve les grandes familles de Franche-Comt\u00E9."@fr . "Saint John's Cathedral is home to masterpieces of the Renaissance. These Flemish, Italian and German works, commissioned from prestigious artists such as the painter Fra Bartolom\u00E9o\n(1472-1517) or the German sculptor Conrad Meit (circa 1480-1550), bear witness to the taste for the arts shown by the great families of Franche-Comt\u00E9."@en . "La catedral de San Juan alberga obras maestras del Renacimiento. Estas obras flamencas, italianas y alemanas, encargadas a prestigiosos artistas como el pintor Fra Bartolom\u00E9o\n(1472-1517) o el escultor alem\u00E1n Conrad Meit (hacia 1480-1550), atestiguan el gusto por las artes de las grandes familias del Franco Condado."@es . . .