[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/2145e227-76d7-3c3e-a450-8637aaa9c9db" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/2f9a381d-6a90-3808-a295-24391f55e9d8" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/440be98b-e219-3e9f-8514-641d2139e900" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/4600fffd-f521-3648-9d7d-3de8625667f4" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/6/55cc5dba-b815-33dc-89fd-762fbd7ff216", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/661933e2-89b1-3b19-82ff-98df80ce1c54" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/661933e2-89b1-3b19-82ff-98df80ce1c54" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/661933e2-89b1-3b19-82ff-98df80ce1c54", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty": [ { "@value": "Dominating the old chapter house quarter, the architecture of Saint-Jean cathedral bears witness to different periods of construction", "@language": "en" }, { "@value": "Die Kathedrale Saint-Jean dominiert das ehemalige Kapitelsviertel und zeugt mit ihrer Architektur von verschiedenen Bauepochen", "@language": "de" }, { "@value": "Dominant l’ancien quartier capitulaire, la cathédrale Saint-Jean témoigne par son architecture de différentes époques de construction", "@language": "fr" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/2145e227-76d7-3c3e-a450-8637aaa9c9db" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/bc55d084-47c0-3e74-8cd7-8e5c6c610aed" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/440be98b-e219-3e9f-8514-641d2139e900" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/95f2fbc1-31bc-37e4-b0b2-a96efb124184" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/4600fffd-f521-3648-9d7d-3de8625667f4" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/2f9a381d-6a90-3808-a295-24391f55e9d8" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#shortDescription": [ { "@value": "Dominating the old chapter house quarter, the architecture of Saint-Jean cathedral bears witness to different periods of construction", "@language": "en" }, { "@value": "Die Kathedrale Saint-Jean dominiert das ehemalige Kapitelsviertel und zeugt mit ihrer Architektur von verschiedenen Bauepochen", "@language": "de" }, { "@value": "Dominant l’ancien quartier capitulaire, la cathédrale Saint-Jean témoigne par son architecture de différentes époques de construction", "@language": "fr" }, { "@value": "Dominando el antiguo barrio capitular, la arquitectura de la catedral de Saint-Jean da testimonio de diferentes periodos de construcción", "@language": "es" }, { "@value": "De architectuur van de kathedraal Saint-Jean, die de oude kapittelzaal domineert, getuigt van verschillende bouwperiodes", "@language": "nl" }, { "@value": "Dominando l'antico quartiere capitolare, l'architettura della cattedrale di Saint-Jean testimonia diversi periodi di costruzione", "@language": "it" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "In der St.-Johannes-Kathedrale werden Meisterwerke der Renaissance aufbewahrt. Diese flämischen, italienischen und deutschen Werke, die bei angesehenen Künstlern wie dem Maler Fra Bartoloméo\n(1472-1517) oder dem deutschen Bildhauer Conrad Meit (um 1480-1550) gefertigt wurden, zeugen von dem Kunstgeschmack, den die großen Familien der Franche-Comté an den Tag legten.", "@language": "de" }, { "@value": "La Cattedrale di San Giovanni ospita capolavori del Rinascimento. Queste opere fiamminghe, italiane e tedesche, commissionate ad artisti prestigiosi come il pittore Fra Bartoloméo\n(1472-1517) o lo scultore tedesco Conrad Meit (1480-1550 circa), testimoniano il gusto per le arti dimostrato dalle grandi famiglie della Franca Contea.", "@language": "it" }, { "@value": "De Sint-Janskathedraal herbergt meesterwerken uit de Renaissance. Deze Vlaamse, Italiaanse en Duitse werken, in opdracht van prestigieuze kunstenaars zoals de schilder Fra Bartoloméo\n(1472-1517) of de Duitse beeldhouwer Conrad Meit (circa 1480-1550), getuigen van de voorliefde voor kunst van de grote families uit de Franche-Comté.", "@language": "nl" }, { "@value": "La cathédrale Saint-Jean abrite des chefs-d’oeuvre de la Renaissance. Ces oeuvres flamandes, italiennes et allemandes, commandées à des artistes prestigieux tels que le peintre Fra Bartoloméo\n(1472-1517) ou le sculpteur allemand Conrad Meit (vers1480-1550), témoignent du goût pour les arts dont font preuve les grandes familles de Franche-Comté.", "@language": "fr" }, { "@value": "Saint John's Cathedral is home to masterpieces of the Renaissance. These Flemish, Italian and German works, commissioned from prestigious artists such as the painter Fra Bartoloméo\n(1472-1517) or the German sculptor Conrad Meit (circa 1480-1550), bear witness to the taste for the arts shown by the great families of Franche-Comté.", "@language": "en" }, { "@value": "La catedral de San Juan alberga obras maestras del Renacimiento. Estas obras flamencas, italianas y alemanas, encargadas a prestigiosos artistas como el pintor Fra Bartoloméo\n(1472-1517) o el escultor alemán Conrad Meit (hacia 1480-1550), atestiguan el gusto por las artes de las grandes familias del Franco Condado.", "@language": "es" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/95f2fbc1-31bc-37e4-b0b2-a96efb124184" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/bc55d084-47c0-3e74-8cd7-8e5c6c610aed" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]