@prefix data: .
@prefix : .
@prefix dc: .
@prefix owl: .
data:65f69ff2-0bde-347c-adc3-e9b15ae0dbf6
:hasTranslatedProperty data:02a31362-26f6-37d6-959d-2994fe9827db, data:46f12770-6f1f-3271-8528-4ab332b82b9d, data:5c4b47da-39eb-3a29-b625-035f14adfb29, data:98b3b83a-5ddb-333e-bd9a-94a06d7c6a07, data:1c5e3fae-2b50-3cff-a006-a4238114aeac ;
a :Description ;
dc:description """Possibilité de carte de pêche sur place ou au 06 73 88 14 87 (Mr. Réné Thiebaut).
Cette année, il y aura 2 alevinages en truites."""@fr, """Viskaarten kunnen ter plekke worden gekocht of door te bellen naar 06 73 88 14 87 (Dhr. Réné Thiebaut).
Dit jaar worden er 2 forellen uitgezet."""@nl, """Angelkarten können vor Ort oder unter der Telefonnummer 06 73 88 14 87 (Herr Réné Thiebaut) erworben werden.
Dieses Jahr gibt es zwei Forellenbesatzungen."""@de, """Fishing cards available on site or by calling 06 73 88 14 87 (Mr. Réné Thiebaut).
This year, there will be 2 trout stockings."""@en, """Las tarjetas de pesca pueden adquirirse in situ o llamando al 06 73 88 14 87 (Sr. Réné Thiebaut).
Este año habrá 2 repoblaciones de truchas."""@es, """Le tessere di pesca possono essere acquistate sul posto o chiamando il numero 06 73 88 14 87 (signor Réné Thiebaut).
Quest'anno ci saranno 2 ripopolamenti di trote."""@it .
owl:topObjectProperty data:65f69ff2-0bde-347c-adc3-e9b15ae0dbf6 ;
:hasDescription data:65f69ff2-0bde-347c-adc3-e9b15ae0dbf6 .