. . . . . "."@en . "Les d\u00E9couvertes musicales font toujours la particularit\u00E9 du festival paimpolais. Une nouvelle fois, le Festival du Chant de Marin sera d\u00E9di\u00E9 au voyage, au r\u00EAve et \u00E0 l\u2019\u00E9vasion, \u00E0 la rencontre, au d\u00E9paysement. Enracinement, ouverture et bien s\u00FBr, bonne humeur seront au rendez-vous ! Au programme, les musiques du monde, les chants de marin, la musique bretonne et les festo\u00F9-noz, et les \"arts de la rue et des quais\" devenus au fil des \u00E9ditions un marqueur du festival paimpolais. Sans oublier les expositions, les animations jeune public, les d\u00E9gustations de produits locaux\u2026 et les quelques deux cents bateaux traditionnels \u00E0 la fois acteurs et d\u00E9cor magnifique du festival."@fr . "Musikalische Entdeckungen machen immer die Besonderheit des Festivals in Paimpol aus. Auch dieses Jahr steht das Festival du Chant de Marin ganz im Zeichen der Reise, des Traums und der Flucht, der Begegnung und der Abwechslung. Verwurzelung, Offenheit und nat\u00FCrlich gute Laune stehen auf dem Programm! Auf dem Programm stehen Weltmusik, Seemannslieder, bretonische Musik und Festo\u00F9-noz sowie die \"K\u00FCnste der Stra\u00DFe und der Kais\", die im Laufe der Jahre zu einem Markenzeichen des Festivals in Paimpol geworden sind. Nicht zu vergessen die Ausstellungen, die Animationen f\u00FCr Kinder und Jugendliche, die Verkostungen lokaler Produkte und die 200 traditionellen Boote, die sowohl Akteure als auch wundersch\u00F6ne Kulisse des Festivals sind."@de . "Muzikale ontdekkingen zijn altijd het kenmerk van het festival van Paimpol. Het Festival du Chant de Marin staat opnieuw in het teken van reizen, dromen en ontsnappen, nieuwe mensen ontmoeten en er even helemaal tussenuit zijn. Wortels, openheid en natuurlijk een goed humeur zullen aan de orde van de dag zijn! Op het programma staan wereldmuziek, zeemansliederen, Bretonse muziek en festo\u00F9-noz, maar ook de \"straat- en kadekunsten\" die in de loop der jaren een kenmerk van het festival van Paimpol zijn geworden. En dan zijn er nog de tentoonstellingen, evenementen voor een jong publiek, proeverijen van lokale producten en de ongeveer tweehonderd traditionele boten die deel uitmaken van het festival en het prachtige decor."@nl . "Le scoperte musicali sono sempre il segno distintivo del festival di Paimpol. Ancora una volta, il Festival du Chant de Marin sar\u00E0 dedicato al viaggio, al sogno e all'evasione, all'incontro con nuove persone e alla fuga da tutto. Radici, apertura e, naturalmente, buon umore saranno all'ordine del giorno! Il programma prevede musica mondiale, canti di mare, musica bretone e festo\u00F9-noz, oltre alle \"arti di strada e di banchina\" che sono diventate un segno distintivo del festival di Paimpol nel corso degli anni. Senza dimenticare le mostre, gli eventi per il pubblico giovane, le degustazioni di prodotti locali e le circa duecento barche tradizionali che fanno parte del festival e della sua magnifica cornice."@it . "Los descubrimientos musicales son siempre la se\u00F1a de identidad del festival de Paimpol. Una vez m\u00E1s, el Festival du Chant de Marin estar\u00E1 dedicado a viajar, so\u00F1ar y evadirse, conocer gente nueva y evadirse de todo. Ra\u00EDces, apertura y, por supuesto, buen humor estar\u00E1n a la orden del d\u00EDa El programa incluye m\u00FAsicas del mundo, canciones marineras, m\u00FAsica bretona y festo\u00F9-noz, as\u00ED como las \"artes de la calle y del muelle\" que se han convertido a lo largo de los a\u00F1os en una se\u00F1a de identidad del festival de Paimpol. Sin olvidar las exposiciones, los actos para el p\u00FAblico joven, las degustaciones de productos locales... y las cerca de doscientas embarcaciones tradicionales que forman parte tanto del festival como de su magn\u00EDfico tel\u00F3n de fondo."@es . . .